"auflösen" Spanisch Übersetzung

DE

"auflösen" auf Spanisch

DE auflösen
volume_up
[auflösend|aufgelöst] {Verb}

1. Allgemein

Aber wirklich auflösen konnte ich diesen Konflikt nicht.
Pero realmente no pude resolver ese conflicto.
Ja ' stimmen und damit diesen Widerspruch auflösen.
El Sr. Schmidt espera que los suecos voten« sí» y así resuelvan esta contradicción.
Wir müssen die zwischen diesen beiden Komponenten bestehenden Spannungen auf geeignete und ausgewogene Art und Weise auflösen.
Se trata de resolver la tensión entre los dos elementos de una manera adecuada y equilibrada.
So sichern wir, dass Haushaltsreste aus den vergangenen Jahren aufgelöst werden, und können neue Programme wirksam in Gang setzen.
De este modo, podremos liquidar los atrasos del ejercicio anterior y conseguiremos poner en marcha los nuevos programas con eficacia.
auflösen (auch: verdünnen)
Sind etwa die Gründe für diese Einstellung verschwunden oder haben sich in Luft aufgelöst?
¿Acaso han desaparecido o se han diluido las razones que fundamentaron esa posición de reserva?
Wie sollen denn die europäischen Abgeordneten ihre Ursprungsnation vertreten, wenn die Bande zu ihr sich allmählich auflösen?
¿Cómo podrían esos diputados representar a su nación de origen cuando poco a poco sus vínculos con ella se diluyen?
Zeitgesteuerter Abbau: Verpackung, die so lange hält, bis wir sie nicht mehr benötigen, und sich auf Abruf auflöst.
Degradación paulatina: empaques que funcionen hasta que ya no se necesiten, después se deshacen.
Der französische Präsident zum Beispiel kann das Parlament auflösen.
El presidente francés, por ejemplo, puede disolver el parlamento.
Ohne Reform wird sich eine erweiterte Union sehr schnell auflösen in eine bloße Freihandelszone.
Sin una reforma, la Unión ampliada se disolverá con gran rapidez en una mera zona de librecomercio.
Diese Farce muss beendet, der so genannte Strafgerichtshof aufgelöst und Slobodan Milosevic freigelassen werden.
Se debe poner fin a esta parodia, disolver ese supuesto tribunal y liberar a Slobodan Milosevic.

2. Mathematik

Der Gipfel von Brüssel hat eine Reihe von Unbekannten aufgelöst, vor allem im Hinblick auf die Obergrenze der Ausgaben.
La Cumbre de Bruselas nos ha despejado muchas incógnitas, sobre todo en lo que se refiere al techo máximo de gastos.

Synonyme (Deutsch) für "auflösen":

auflösen

Beispielsätze für "auflösen" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanDie Probleme der EU - Ausschreibungen wird sich nicht einfach so auflösen.
Los problemas de la UE con los contratos públicos no van a desaparecer.
GermanUnsere Arbeit lässt sich in keinster Weise in greifbare Stücke auflösen.
Y nuestro trabajo, en realidad, no encuadra para nada en solo un equipo.
GermanUm eine Rückerstattung zu erhalten, müssen Sie zuerst Ihr AdWords-Konto auflösen.
Para recibir un reembolso, primero cancele su cuenta de AdWords.
GermanWenn Sie Ihr Konto auflösen, erhalten Sie die Faxnummern unseres Zahlungspartners.
En el momento de cancelar la cuenta, le daremos el número de fax de nuestro procesador de pagos.
GermanDies ist ein Fakt, und diese Frage wird sich zu Recht nicht in Luft auflösen.
Esta es la realidad de la situación y es una cuestión que, ciertamente, no va a resolverse sola.
GermanAlle diese investierten Mittel und die Begeisterung dürfen sich jetzt nicht in Luft auflösen.
Toda esta inversión de recursos e ilusión no se puede venir ahora abajo.
Germancom einen Teil der oder alle offenen Positionen des Kundenkontos auflösen.
Las posiciones se cerrarán en base a los mejores precios de ejecución de los que disponga Markets.
GermanBestätigen Sie die Kontoauflösung anschließend mit einem Klick auf die Schaltfläche Mein Konto auflösen.
A continuación, cuando esté preparado, haga clic en el botón Cancelar mi cuenta.
GermanEs ist nicht so, dass sich die Probleme in Wohlgefallen auflösen, wenn wir zur Budgetierung übergehen.
No es una simple cuestión en la que todo es correcto si lo presupuestamos.
GermanFühren Sie zum Auflösen Ihres Kontos und zum Starten des Rückerstattungsprozesses folgende Schritte aus:
Para cancelar la cuenta y empezar el proceso de reembolso, siga estos pasos:
GermanSie werden sich auflösen, und wir werden zurückbleiben mit nichts als leerem Raum.
Se evaporan y quedaremos sin nada, sólo espacio vacío.
GermanJa ' stimmen und damit diesen Widerspruch auflösen.
El Sr. Schmidt espera que los suecos voten« sí» y así resuelvan esta contradicción.
GermanDies ist ein sehr ernstes Problem, und es wird sich nicht in Luft auflösen.
Es un problema muy serio y no desaparecerá por sí solo.
GermanFalls dies der Fall ist und Sie Ihr Konto auflösen möchten, haben Sie eventuell Anspruch auf eine Rückerstattung.
Si es así y desea cancelar la cuenta, es posible que pueda optar a un reembolso.
GermanOhne Reform wird sich eine erweiterte Union sehr schnell auflösen in eine bloße Freihandelszone.
Sin una reforma, la Unión ampliada se disolverá con gran rapidez en una mera zona de librecomercio.
GermanDieses Problem wird sich nicht in Wohlgefallen auflösen.
Evidentemente es una cuestión que no va a resolverse por sí sola.
GermanWenn wir die Doppelhelix in ihre zwei Stränge auflösen, sehen Sie, dass diese Dinge wie Zähne aussehen.
Si se desenrolla la doble hélice y se extienden las dos cadenas, verán estas cosas que parecen dientes.
GermanWenn es keine Grenzen mehr geben soll, darf man sie nicht einfach entfernen, sie müssen sich allmählich von selbst auflösen.
Si las fronteras han de desaparecer, no debe ser por eliminación, sino por desgaste.
GermanKönnen wir den Ausschuß für die Rechte der Frau auflösen?
¿Podemos suprimir la Comisión de Derechos de la Mujer?
GermanMeiner Ansicht nach wird er sich, wenn man ihm den Landwirt und seine Familie nimmt, allmählich auflösen.
Creo que cuando se separa al agricultor y a su familia de la sociedad rural, esta empieza a desintegrarse.