"aufgeklärt" Spanisch Übersetzung

DE

"aufgeklärt" auf Spanisch

DE

aufgeklärt {Adjektiv}

volume_up
aufgeklärt (auch: illustriert, bebildert)
Ich würde eher von einem aufgeklärt-liberalen Vorhaben sprechen.
Yo tiendo a describirlo más bien como un proyecto liberal ilustrado.
Espero que ahora Roger se haya ilustrado.
Es werden Fehler gemacht, und der amtierende Ratspräsident, der darüber hinaus schon von Ihnen selbst aufgeklärt worden ist, wird Ihnen antworten.
Se cometen errores y le va a contestar el Presidente en ejercicio del Consejo que ya, además, está ilustrado por usted mismo.
aufgeklärt (auch: illustriert, bebildert)

Beispielsätze für "aufgeklärt" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich.

GermanIch hätte ihn sonst einmal über das ganz kleine Abc dieses Problems aufgeklärt.
Me habría gustado explicarle cuáles son los aspectos fundamentales de este problema.
GermanAuch der Mord an dem niederländischen Journalisten Thoenes ist noch nicht aufgeklärt.
Además, la muerte del periodista neerlandés Thoenes todavía no ha sido investigada.
GermanNatürlich verbleiben noch dunkle Punkte, die auf jeden Fall aufgeklärt werden müssen.
Evidentemente, todavía quedan zonas de penumbra que es preciso aclarar.
GermanEinerseits ist es zwar wunderbar und aufgeklärt, Arbeitsstätten mit Kinderbetreuung auszustatten.
Por un lado, poner guarderías infantiles en el trabajo es maravilloso, es genial.
GermanAnderenfalls besteht die Gefahr, daß solche Straftaten nicht vollständig aufgeklärt werden.
De otro modo, se corre el riesgo de que esos delitos no sean correctamente investigados.
GermanIch wollte Sie nur fragen, ob sich diese Angelegenheit aufgeklärt hat.
Sólamente quería preguntarle si se había aclarado esta circunstancia.
GermanNoch heute ist nicht alles aufgeklärt, und der Gerechtigkeit ist auch noch nicht Genüge getan.
Aún hoy sigue sin haberse sacado a la luz todo este asunto y aún no se ha hecho justicia.
GermanSie müssen aufgeklärt und die Schuldigen konsequent zur Verantwortung gezogen werden.
Deben aclararse y exigirse responsabilidades a los culpables.
GermanIch möchte dagegen protestieren, und ich verlange, daß die Angelegenheit aufgeklärt wird!
¡Quiero elevar una protesta y que se aclare esta circunstancia!
GermanDenn, wenn hier rechtswidriges Verhalten vorliegt, dann müssen diese Rechtswidrigkeiten aufgeklärt werden.
Si existen pruebas de ilegalidad, estas infracciones tienen que ser investigadas.
GermanIch würde eher von einem aufgeklärt-liberalen Vorhaben sprechen.
Yo tiendo a describirlo más bien como un proyecto liberal ilustrado.
GermanIn letzter Zeit konnten die Ursachen für vereinzelt aufgetretene BSE-Fälle nicht aufgeklärt werden.
Aún no han sido aclaradas las causas de los casos particulares de EEB aparecidos últimamente.
GermanUnd hier, jede mediale Mensch muss über HIV aufgeklärt sein.
Aquí, todo el personal de los medios tenía que ser entrenado en VIH.
GermanEs wurde versprochen, daß das bis zu dieser Sitzung aufgeklärt wird.
Quedó prometido que esto se aclararía antes de esta sesión.
GermanSie muß ferner fordern, daß die Folterungen aufgeklärt werden.
También debe exigir igualmente que se investiguen las torturas.
GermanNatürlich muss dieser Mord aufgeklärt werden und eine internationale Untersuchung stattfinden.
Sin duda, es necesario esclarecer totalmente este asesinato y que haya una investigación internacional.
GermanDaneben müssen die Öffentlichkeit und vor allem Kinder umfassend aufgeklärt werden.
En este sentido hace falta una campaña de sensibilización destinada a la opinión pública y, en particular, a los niños.
GermanDas war einer von vielen Auftragsmorden, die noch immer nicht aufgeklärt sind.
Este fue uno de los numerosos asesinatos por encargo de los que no se dio explicación ni hace tiempo ni más recientemente.
GermanZweite Täuschung: Die Öffentlichkeit wurde niemals richtig aufgeklärt, ja sie wurde sogar manipuliert.
Segundo engaño: la opinión pública nunca ha sido correctamente informada, e incluso ha sido manipulada.
GermanIn meinem Heimatland steigt die Zahl der Fälle von Körperverletzung, von denen nur knapp 20 % aufgeklärt werden.
En mi país aumenta el número de agresiones, de las cuales sólo se esclarece el 20 por ciento.