"aufgeben" Spanisch Übersetzung

DE

"aufgeben" auf Spanisch

DE

aufgeben [aufgebend|aufgegeben] {intransitives Verb}

volume_up
¿Hubo algún momento en que ésta quisiera desistir?
Also hatte ich gerade aufgegeben, an eine dieser Flaschen heran zu kommen.
Por lo que estuve apunto de desistir en el intento de poder probarlo.
Hat der britische Ratsvorsitz vielleicht beschlossen, die Finanzielle Vorausschau aufzugeben, ohne es überhaupt zu versuchen?
¿Ha decidido la Presidencia del Reino Unido, quizá, desistir de las perspectivas financieras sin siquiera intentarlo?
aufgeben (auch: sich ergeben)
Nunca rendirse, nunca ceder.
Viele unserer Probleme entstehen durch unser Zögern, uns mit vereinten Kräften gegen das Böse zu verteidigen; zum Aufgeben ist es für uns jedoch zu spät.
Una gran parte de nuestros problemas surgen de nuestro miedo a luchar unidos para defendernos del mal; pero, es demasiado tarde para rendirse.
Manche weigern sich aufzugeben und klammern bis zum bitteren Ende, während andere es nicht mehr aushalten und in einem Anfall dramatischer Leidenschaft zusammenstürzen.
Algunos se niegan a rendirse y se aferran hasta el final, mientras que otros no pueden soportarlo más y se desmoronan en un arrebato de pasión dramática.

Beispielsätze für "aufgeben" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich.

GermanWieder andere wollen die ihnen früher zugestandenen Privilegien nicht aufgeben.
Otros no quieren perder los privilegios que les fueron concedidos anteriormente.
GermanDie internationale Gemeinschaft darf ihre Verantwortung zum Schutz nicht aufgeben.
La comunidad internacional no puede abdicar de su responsabilidad de proteger.
GermanDieses Parlament darf seine Kompetenzen und seine Kontrollfunktion nicht aufgeben.
Este Parlamento no puede renunciar a sus competencias y a su función fiscalizadora.
GermanWir müssen also die nach Sektoren getrennten Methoden der Vergangenheit aufgeben.
En consecuencia, debemos abandonar los métodos del pasado, fragmentados por sectores.
GermanSie erinnern uns daran, was Sri Lanka als Ergebnis dieser Gewalt aufgeben mußte.
Nos recuerdan lo que Sri Lanka ha perdido a consecuencia de esa violencia.
GermanViele haben darauf hingewiesen, dass wir nationale Eigeninteressen aufgeben müssen.
Muchas personas han mencionado la necesidad de dejar de lado los egoísmos nacionales.
GermanWir müssen aber " am Ball bleiben " und dürfen diesen Kampf nicht aufgeben.
Sin embargo, debemos mantener " la olla hirviendo» y no abandonar esta lucha.
GermanZweitens: China muß die Politik der Menschenvertreibung endlich aufgeben.
Segundo: China debe abandonar de una vez la política del destierro de personas.
GermanDas wird seit langem mit Erfolg angewandt, und wir möchten das eigentlich nicht aufgeben.
Esto se aplica con éxito desde hace mucho tiempo y no queremos renunciar a ello.
GermanWir dürfen die Hoffnung nicht aufgeben und müssen in die Zukunft schauen.
No debemos perder la esperanza; por el contrario, tenemos que mirar al futuro.
GermanIch muss fünf Seiten am Tag schreiben für Artikel, oder ich musste fünf Dollar aufgeben.
O escribía cada día 5 páginas académicas o tendría que deshacerme de 5 dólares.
GermanNatürlich möchten unsere Mitgliedstaaten diese Verantwortung nicht aufgeben.
Está claro también que nuestros Estados miembros no desean ceder esta responsabilidad.
GermanWir müssen unsere Gewohnheit aufgeben, in fragmentarischer Weise zu denken.
Tenemos que romper con la costumbre de tratar de estas cuestiones de forma fragmentada.
GermanWir sollten unsere Vorsicht in diesen Resolutionen nach und nach aufgeben.
Deberíamos ir abandonando progresivamente la prudencia manifiesta en estas resoluciones.
GermanEbenso wenig glaube ich, dass wir die Politik „ Standards vor Status“ aufgeben sollten.
Ni creo que debamos abandonar la idea de« normas antes que el estatuto».
GermanIm Grunde genommen verlangt die EU, dass die Türkei ihre moslemische Kultur aufgeben soll.
Lo que la UE está diciendo es, de hecho, que Turquía renuncie a su cultura musulmana.
GermanDaher haben wir diese Option zu unserem Bedauern rasch wieder aufgeben müssen.
De ahí que, con gran dolor de corazón, nos hemos visto obligados rápidamente a renunciar a ella.
GermanJetzt, da Algerien seine schlimmste Zeit durchmacht, darf die Union nicht aufgeben.
La Unión debe perseverar en unos momentos en que Argelia atraviesa por las peores dificultades.
GermanWir sollten außerdem das Prinzip der gleichberechtigten Rotation aufgeben.
Asimismo, deberíamos eliminar el principio de rotación igualitaria.
GermanDann möge jeder sagen, welche Posten wir aufgeben oder verschieben können.
Que luego venga alguien y nos diga de qué puestos podemos prescindir o cuáles podemos cambiar.