"aufführen" Spanisch Übersetzung

DE

"aufführen" auf Spanisch

DE

aufführen [aufführend|aufgeführt] {Verb}

volume_up
In dieser Liste werden die weltweit qualifiziertesten Experten der Audio- und Videobranche aufgeführt.
Esta lista tiene como objetivo representar el personal más competente de la industria de audio y vídeo del mundo.
Werden wir dann ständig diese Komödie aufführen?
¿Representaremos continuamente la misma pantomima?
Es ist das sovielste Mal, daß wir hier ein Ritual aufführen.
Es la enésima vez que representamos un ritual.
Dort ist dieser Zehnerblock als eine einzige namentliche Abstimmung aufgeführt.
Se presenta ese bloque de diez como una sola votación nominal.
Bier trinkt und sich über das, was aufgeführt wurde unterhält, oder an
¿Cuántas producciones nuevas presentan anualmente en su programación?
Ich möchte einige der Punkte aus dem Entschließungsantrag von Frau Ferrer noch einmal gesondert aufführen:
Quisiera insistir en algunos de los aspectos contenidos en la propuesta de resolución presentada por la Sra.
Dies ist so detailliert und akribisch aufgeführt, dass man die Situation in Europa von Jahr zu Jahr deutlich sehen kann.
Se trata de estadísticas detalladas y precisas que retratan la situación en Europa de un año al siguiente.
Im Folgenden sind unsere Integrationspartner aufgeführt.
A continuación se ofrece una lista de los partners que hemos integrado.
Nachdem Sie gerade die schrecklichen Ereignisse aufgeführt haben, kommt es mir vor, als ob die Tage des konstruktiven Engagements gezählt sind.
Después de la lista de acontecimientos terribles que nos acaba de ofrecer, me parece que el compromiso constructivo es cosa del pasado.
Im Folgenden ist eine Auswahl von Aufgaben aufgeführt, die ein Dienstadministrator regelmäßig ausführen muss:
A continuación se ofrece, a modo de ejemplo, la lista de las tareas que normalmente realizarán los administradores de servicio:
Nicht aufgeführt sind die Rechte, die zu den Rechten aus der EMRK hinzukommen.
No se reproducen aquellos derechos que vienen a añadirse a los del CEDH.
In Absatz 3 ist das nunmehr durch Artikel III-431 der Verfassung garantierte Recht aufgeführt.
El apartado 3 reproduce el derecho garantizado ahora en el artículo III-431 de la Constitución.
In Absatz 4 ist das nunmehr durch Artikel I-10 Absatz 2 Buchstabe d und Artikel III-129 der Verfassung garantierte Recht aufgeführt.
El apartado 4 reproduce el derecho garantizado ahora en la letra d) del apartado 2 del artículo I-10 y en el artículo III-129 de la Constitución.

Beispielsätze für "aufführen" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich.

GermanIch kann nicht verstehen, welche Religionen sie als wertvoll aufführen wollen.
No alcanzo a entender qué religiones pretenden citar como valiosas.
GermanDie müssen wir hier nicht aufführen, und es gibt kompetentere Leute, die darüber reden können.
No es necesario contarlos aquí, y hay gente más capacitada en hablar de ésto.
GermanWie kommt es, dass er nicht eines seiner Musikstücke aufführen kann?
¿Cómo es posible qué no puede interpretar sus propias obras musicales?
GermanDabei wird sie sich allerdings auch nicht als Lehrer aufführen, der autoritär seinen Unterricht abhält.
Al hacerlo, no se erige tampoco en maestro que imparte tiránicamente sus lecciones.
GermanWir sollten uns nicht länger wie ein Untergebener der USA aufführen.
Dejemos de comportarnos como un subordinado de los Estados Unidos.
GermanWir dürfen uns nicht wie die Frösche aufführen, die einen König wollten.
No podemos ser como las ranas que reclamaban un rey.
GermanLassen Sie mich einige der Fragen aufführen, in denen die Union meiner Meinung nach nicht zurückstecken darf.
Permítanme recordar algunas cuestiones en las que creo que la Unión no puede transigir.
GermanIch nenne keine Namen, doch ich könnte andere Länder aufführen, in denen noch immer die Todesstrafe besteht.
Sin entrar en detalles, podría mencionar otros países donde la pena de muerte todavía está en vigor.
GermanIch möchte einige der Punkte aus dem Entschließungsantrag von Frau Ferrer noch einmal gesondert aufführen:
Quisiera insistir en algunos de los aspectos contenidos en la propuesta de resolución presentada por la Sra.
GermanEs ist das sovielste Mal, daß wir hier ein Ritual aufführen.
German(Gelächter) Das hier sind Seelöwen in Australien, wie sie ihren Tanz aufführen, von David Doubilet.
GermanWerden wir dann ständig diese Komödie aufführen?
¿Representaremos continuamente la misma pantomima?
GermanIch will einmal das Beispiel Zucker aufführen.
Quiero exponer una vez más el ejemplo del azúcar.
GermanIch kann an dieser Stelle nicht alle Maßnahmen aufführen, die wir seitdem getroffen haben, aber einige will ich doch betonen.
No puedo exponer aquí todas las medidas que hemos adoptado desde entonces, pero voy a destacar algunas.
GermanDas scheint mir typisch für die hochfahrende Art zu sein, in der die USA sich aufführen, wenn es um ihre Handelsinteressen geht.
Me parece típico de la actitud prepotente que adoptan cuando están en juego sus intereses comerciales.
GermanIch könnte jetzt den Elektronen-Tunnel-Tanz aufführen, aber stattdessen hab ich ein Video gemacht, das viel interessanter ist.
Podría hacer la danza de los electrones, pero en vez de eso hice un video , que es mucho más interesante.
GermanWir werden einen Tanz hier im Parlament über diesen Vorschlag aufführen, den Sie da vorbereiten, der sich gewaschen hat.
Vamos a montar tal debate aquí en el Parlamento sobre esta propuesta que ustedes preparan que no se les olvidará.
GermanDer Kongo ist ein Dschungel, in dem sich die Menschen wie Tiere aufführen und ausschließlich das Recht des Stärkeren gilt.
El Congo es una selva en la que las personas se comportan como bestias y donde solo reina la ley del más fuerte.
GermanSie ließen mich wünschen: "Heute Abend werde ich diesen Moonwalk für dieses Mädchen auf dieser Bar Mitzvah aufführen".
Ellos me hicieron desear cosas como "Voy a hacer ese paso del astronauta en la fiesta de esta noche para esa muchacha".
GermanSo müssen Sie nicht jede Sitemap einzeln aufführen.