"auffällig" Spanisch Übersetzung

DE

"auffällig" auf Spanisch

DE

auffällig {Adjektiv}

volume_up
Auffällig ist, dass auch viele ältere Menschen verkleidet sind.
Es llamativo que también muchas personas mayores estén disfrazadas.
Auffällig ist, daß die chemische Industrie nicht von der Wirksamkeit einer CO2 -Steuer überzeugt ist.
Es llamativo que la industria química no esté convencida de la eficacia de la tasa de CO2.
Mit ihrem stilvollen und auffälligen Design ist die Arc™ Touch Mouse mehr als nur ein schönes Gerät.
Llamativo y con estilo, Arc™ Touch Mouse es más que un dispositivo bonito.
auffällig
Im vorliegenden Fall ist dieser Mangel im Vorschlag um so auffälliger, als sich der Vorschlag der Kommission auf die Qualitätsstrategie konzentriert.
En esta ocasión, esta carencia en la propuesta es tanto más llamativa cuanto la propuesta de la Comisión está centrada sobre la estrategia de la calidad.
auffällig

Beispielsätze für "auffällig" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich.

GermanAuffällig ist das beispielsweise in den Sektoren Telekommunikation und Energie.
Esto es notorio, por ejemplo, en los sectores energético y de telecomunicaciones.
GermanAuffällig ist des Weiteren das Fehlen einer funktionierenden Zivilgesellschaft.
Asimismo, llama la atención la falta de unas organizaciones sociales que funcionen bien.
GermanAuffällig ist dabei die Häufung von Betrugsfällen in manchen EU-Staaten.
Cabe destacar el aumento de los casos de fraude en varios Estados miembros de la UE.
GermanAuffällig dabei ist, dass die Fristen für das Erreichen der Standards sehr lang sind.
Una de sus características sorprendentes es que los plazos para alcanzar los niveles son muy amplios.
GermanAuffällig ist, dass auch viele ältere Menschen verkleidet sind.
Es llamativo que también muchas personas mayores estén disfrazadas.
GermanAuffällig ist, dass deren Folgen nahezu vollständig von den Viehzüchtern getragen werden.
Es sorprendente que los ganaderos sean quienes carguen con la práctica totalidad de las consecuencias.
GermanAuffällig ist, daß die chemische Industrie nicht von der Wirksamkeit einer CO2 -Steuer überzeugt ist.
Es llamativo que la industria química no esté convencida de la eficacia de la tasa de CO2.
GermanEs ist auffällig, dass Sie von der Gewalt der Sprache sprechen.
Llama la atención que hable de la violencia de la lengua.
GermanAuffällig ist auch, dass die Kommission und der Rat sicherlich nicht ehrgeizig genug sind.
Lo que también llama la atención es que la ambición de la Comisión y del Consejo no es lo suficientemente grande.
GermanBesonders auffällig ist diese Funktion bei Polygonen.
Esta función se destaca especialmente en los polígonos.
GermanAuffällig viele Filme handelten vom Leben unter autoritären Regimen – und vom Widerstand.
Un notorio número de las películas exhibidas tenía como tema la vida bajo regímenes autoritarios y la resistencia en su contra.
GermanBetrachtet man nun die Handhabung dieser Förderung, so ist auffällig, daß von den 9.000 Betrieben nur 70 gefördert wurden.
Pero si se mira cómo se ha empleado esta ayuda, destaca que de las 9.000 empresas existentes solamente perciben ayudas 70.
GermanIch finde es stets sehr auffällig, daß nur in diesem Zusammenhang von der anderen Seite des Hauses über Familienpolitik gesprochen wird.
Siempre me parece muy llamativo que la otra parte de la Cámara hable sólo de política familiar en relación con esto.
GermanVorkommnissen im Zusammenhang mit Doping wird in der Sportberichterstattung der Medien häufig auffällig viel Raum eingeräumt.
Los asuntos relativos al dopaje ocupan a menudo una parte considerable de las noticias deportivas en los medios de comunicación.
GermanDie Besonderheit die Auffällig ist; Obwohl es eine sehr lange Liste ist, involviert kein einziger Punkt andere Menschen.
Pero lo que quiero que noten de ellas es esto: incluso en una lista tan larga, no hay una sola cosa que involucre a otros seres humanos.
GermanGanz auffällig: Im Saal befindet sich kein einziger Vertreter des Landes, das doch auch überseeische Länder und Gebiete besitzt, nämlich Großbritannien.
Muy sorprendente: no hay ningún inglés en esta sala y, sin embargo, ellos también tienen sus territorios de ultramar.
GermanDie geringe Teilnahme an den Programmen - und das bedauere ich sehr - ist besonders auffällig in Gebieten mit intensiver Landwirtschaft.
El bajo aprovechamiento de los programas es más acusado - y lo lamento muchísimo - en las zonas que presentan un tipo de agricultura más intensiva.
GermanDes weiteren kann von meiner Fraktion nicht hingenommen werden, daß in den Erwägungsgründen von Personen gesprochen wird, die " sozial nicht auffällig sind ".
Por otro lado, mi grupo no puede aceptar que se hable en los considerandos de personas que« no desentonan en el paisaje social».
GermanUnd unser Testpilot gab uns das beste Feedback, dass man von einem Testpiloten nach einem ersten Flug bekommen kann, und zwar, dass der Flug "auffällig unauffällig" war.
Y el piloto de prueba nos dio la mejor opinión que se puede recibir sobre un primer vuelo, que es "notablemente ordinario".
GermanIch fand es sehr auffällig, dass kleine Staaten, die normalerweise die Kommission verteidigen, bei den Treffen in Wien deren Standpunkt nicht vertraten.
A mi juicio, es obvio que los países pequeños, que normalmente defienden las posturas de la Comisión, no lo hicieron en las reuniones de Viena.