"aufeinander" Spanisch Übersetzung

DE

"aufeinander" auf Spanisch

DE

aufeinander {Adverb}

volume_up
aufeinander

Beispielsätze für "aufeinander" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich.

GermanDie Menschen haben auf den Straßen für Fernseher und Wasser aufeinander geschossen.
Las personas se disparaban entre ellas en las calles, por aparatos de TV y agua.
GermanEs kann nicht behauptet werden, daß sie mit Blumen in den Händen aufeinander zugehen.
No se puede decir que caminen uno hacia el otro con ramos de flores en las manos.
GermanSie müssen aufeinander zugehen und nach Gemeinsamkeiten und Kompromisslösungen suchen.
Estos deben hacer concesiones mutuas y empezar a buscar puntos y acuerdos comunes.
GermanWir müssen gemeinsam und aufeinander abgestimmt unsere Bürgerinnen und Bürger schützen.
Juntos y cooperando los unos con los otros debemos proteger a nuestros ciudadanos.
GermanDie nördliche und die östliche Dimension treffen im Bereich der Ostsee aufeinander.
La dimensión septentrional y la dimensión oriental se tocan en la zona del mar Báltico.
GermanHandelspolitik und Umweltpolitik sollten besser aufeinander abgestimmt sein.
La política comercial y la medioambiental deben entrelazarse mucho mejor.
GermanBeide, der Bürger und Europa, haben immer mehr die Augen aufeinander gerichtet.
El ciudadano y Europa tienen cada vez más interés el uno por el otro.
GermanMit Hilfe dieses Prozesses schichten Pioniere der Industrie heute Zellen aufeinander.
Con este proceso los pioneros de la industria hoy están apilando células.
GermanDie Verfassung ist so wichtig, dass man sich auch in dieser Frage aufeinander zubewegen muss.
La Constitución es una cuestión tan importante que debemos movernos todos a una.
GermanDamit können die einzelnen Instrumente besser aufeinander abgestimmt werden.
Esto ofrece la posibilidad de ajustar mejor los distintos instrumentos.
GermanWir müssen aufeinander zugehen, weil wir viel auf dem Tisch liegen haben.
Tenemos que estar dispuestos a hablar y a escuchar, ya que hay muchas tareas por cumplir.
GermanHier prallen in einem einzigen Staat die erste und die dritte Welt aufeinander.
Es tanto el primer mundo como el tercer mundo en un único Estado.
GermanSie schneiden sie in Blöcke, und dann stapeln Sie sie aufeinander, und sie tragen Gewicht.
Uno las corta en bloques, y luego las apila unas sobre otras y ellas soportan el peso.
GermanDeshalb wird empfohlen, diese Verfahren besser aufeinander abzustimmen.
Por lo tanto, sugiere que esos procedimientos deben coordinarse mejor.
GermanBeruf und Familie lassen sich meist besser aufeinander abstimmen.
En la mayoría de los casos resulta más fácil compaginar profesión y familia.
GermanLeider treffen auf diesem Gebiet zahlreiche, bisher noch komplizierte Situationen aufeinander.
Desgraciadamente, en la práctica aún existen muchas situaciones complejas.
GermanAls Platzhalter für mehrere aufeinander folgende Zeichen dient die Folge.* (Punkt und Sternchen).
El comodín para varios caracteres consecutivos será (.*) (un punto y un asterisco).
GermanIch will sagen, dass wir uns nur aufeinander verlassen können, wenn wir uns vernetzen können.
dice que Adam Smith nos enseñó que la especialización conduce a la productividad.
GermanDieser Ansatz beruht auf dem Standpunkt, dass diese Politikbereiche aufeinander angewiesen sind.
Este enfoque se basa en la idea de que estos ámbitos políticos se sustentan mutuamente.
GermanEs geht um zwei Menschen, zwei Krieger, die ihre Waffen niederlegen und aufeinander zugehen.
Son dos personas, dos guerreros, dejando caer sus armas y saliendo al encuentro con el otro.