"aufbauen" Spanisch Übersetzung

DE

"aufbauen" auf Spanisch

DE aufbauen
volume_up
[aufbauend|aufgebaut] {Verb}

Wir müssen auf diesen ersten Entwicklungen aufbauen und weiter voranschreiten.
Ahora debemos construir y continuar avanzando en base a estos primeros desarrollos.
Man kann darüber Beziehungen pflegen und eigene Freundschaftsnetzwerke aufbauen.
Que se pueden establecer relaciones y construir redes propias de amigos.
Mit geizigen Staaten werden wir keine europäische Großmacht aufbauen können.
No podemos construir un poder europeo con Estados míserables.
Man kann darüber Beziehungen pflegen und eigene Freundschaftsnetzwerke aufbauen.
Que se pueden establecer relaciones y construir redes propias de amigos.
Wir dürfen nicht zusätzliche neue Hürden aufbauen.
No debemos establecer nuevos obstáculos adicionales.
Heute wollen wir gutnachbarliche Beziehungen sowohl zu Deutschland als auch zu Russland aufbauen.
Actualmente intentamos establecer relaciones de vecindad con Alemania y Rusia.
Wir sollten jedoch keine weiteren Barrieren und Hindernisse aufbauen.
Sin embargo, no debemos cometer el error de levantar obstáculos y barreras adicionales.
Die Menschen brauchen Zeit, um diese Vorsorge aufzubauen.
Las personas necesitan tiempo para levantar este sistema de previsión.
Deshalb dürfen wir, um ehrlich zu bleiben, auch nicht immer neue Hürden in diesen Bereichen aufbauen.
Por ello, para seguir siendo sinceros, no debemos levantar siempre continuamente nuevos obstáculos en este campo.

Beispielsätze für "aufbauen" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanSoll das etwa eine neue Front zwischen Nord und Süd sein, die Sie hier aufbauen?
¿Se propone erigir usted, acaso, un nuevo frente entre el Norte y el Sur?
GermanWir wollen auch auf unserer Katastrophenfrühwarn- und -vorsorgestrategie aufbauen.
También queremos mejorar nuestra estrategia de alerta y preparación ante catástrofes.
GermanIch weiß sehr wohl, daß wir hierbei auf den bestehenden Programmen aufbauen müssen.
Estoy completamente seguro que eso significa continuar con los programas existentes.
GermanWir müssen das Land neu aufbauen und dort für Wohlstand und Frieden sorgen.
Debemos reconstruirlo y asegurarnos de que haya prosperidad y paz en el país.
GermanWir haben die Journalisten gebeten, auf das Aufbauen von Fernsehkamaras zu verzichten.
Hemos pedido a los periodistas que se abstengan de instalar cámaras de televisión.
GermanAuf den meisten Elementen, die der Bericht enthält, können wir aufbauen.
Su informe presenta la mayoría de los elementos sobre los que hemos de basarnos.
GermanDoch so sieht das Europa, das wir hier gemeinsam aufbauen, einfach nicht aus.
Esa no es la realidad de la Europa que estamos construyendo aquí juntos.
GermanNach der Ratifizierung des Verfassungsvertrags wird Europa neue Institutionen aufbauen.
Tras la ratificación del Tratado Constitucional, Europa creará nuevas instituciones.
GermanDank dieser soliden Grundlage konnte ich auf diesen Stärken aufbauen.
Paschke, de quien heredé una Oficina ya en funcionamiento, aunque aún muy joven.
GermanJene, die mit „ Nein“ gestimmt haben, sind Leute, die ablehnen aber nicht aufbauen.
Los del« no» son gente que rechaza pero no construye, no propone nada.
GermanWir müssen auf dem aufbauen, was wir haben, und das ist heute nun einmal die Verfassung.
Hemos de seguir con lo que tenemos y lo que tenemos hoy es la Constitución.
GermanIch hoffe, die Kommission wird auf diesem guten Willen aufbauen und ihn nicht enttäuschen.
Espero que la Comisión se apoye en esta buena voluntad y no la eche a perder.
GermanWir müssen auf den Erfahrungen aufbauen, die wir im Rahmen dieser Maßnahmen gewonnen haben.
Hay que aprovechar las lecciones que hemos aprendido en virtud de esas iniciativas.
GermanKostengünstige Maßnahmen insofern, als wir ja in Europa eine Umweltindustrie aufbauen wollen.
Ello se debe a que queremos que Europa cuente con una industria medioambiental.
GermanWie groß müsste die Baufirma sein, die dieses Universum aufbauen könnte?
Que tan grande tendría que ser el equipo de contratistas para armar este universo, si?
GermanEine Unionsbürgerschaft kann doch nicht auf Ausschluß und Diskriminierung aufbauen.
Sin embargo, la ciudadanía europea no puede basarse en la exclusión y en la discriminación.
GermanEs ist unverzichtbar, dass wir diese Metadateninformation aufbauen und sie breit streuen.
Es imperativo que acumulemos esos metadatos y los diseminemos ampliamente.
GermanWichtig wird es vor allen Dingen sein, daß wir eine internationale Wettbewerbsordnung aufbauen.
Importante es sobre todo que construyamos un orden de competencia internacional.
GermanDer Vorschlag wird selbstverständlich auf den Erfahrungen des ersten Programms aufbauen.
Naturalmente, la propuesta se basará en la experiencia obtenida con el primer programa.
GermanMan will in Wirklichkeit eine Struktur aufbauen, die von der NATO unabhängig ist.
La verdadera intención es crear algo que sea diferente de la OTAN.