"Anzeigetafel" Spanisch Übersetzung

DE

"Anzeigetafel" auf Spanisch

DE

Anzeigetafel {Feminin}

volume_up
Anzeigetafel
Wenn eine Anzeigetafel in Matsch und Alkohollachen stürzen würde, wäre das schlecht.
Ahora, si tomamos un marcador y lo dejamos caer "en el lugar equivocado" eso sería malo.
Die Lösung für die Balkone war etwas, das wir alle als Anzeigetafel-Hub kennen.
La solución en términos de las gradas fue usar algo que todos conocemos como ascensor de marcador.
Ein Scoreboard, also eine Anzeigetafel, informiert die Zuschauer über den Spielstand, sie muß aktuell, klar und gut sichtbar sein.
El marcador dice a la gente el resultado, debe estar actualizado y ser claro y visible.

Beispielsätze für "Anzeigetafel" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich.

GermanWenn eine Anzeigetafel in Matsch und Alkohollachen stürzen würde, wäre das schlecht.
Ahora, si tomamos un marcador y lo dejamos caer "en el lugar equivocado" eso sería malo.
GermanAuf der Anzeigetafel hat offenbar nur eine bestimmte Anzahl von Zeichen Platz.
Me dicen que hay un número limitado de dígitos para escribirlo.
GermanDie Lösung für die Balkone war etwas, das wir alle als Anzeigetafel-Hub kennen.
La solución en términos de las gradas fue usar algo que todos conocemos como ascensor de marcador.
GermanWie auf unserer Anzeigetafel zu sehen ist, wird als Nächstes der Bericht von Frau Lynne behandelt.
Tal y como indica nuestro panel luminoso, el próximo informe es el de la Sra.
GermanAbschließend befürworte ich, eine Art Anzeigetafel überflüssiger Rechtsvorschriften anzulegen.
Por último, soy partidario de crear una especie de cuadro de indicadores para la legislación superflua.
GermanEin Scoreboard, also eine Anzeigetafel, informiert die Zuschauer über den Spielstand, sie muß aktuell, klar und gut sichtbar sein.
El marcador dice a la gente el resultado, debe estar actualizado y ser claro y visible.
GermanWir haben der Kommission eine enorme Aufgabe übertragen, nicht zuletzt mit der Erarbeitung der " Anzeigetafel ".
Estamos asignando a la Comisión una misión enorme, de no menor importancia en lo referido a la llevanza del marcador.
GermanDie letzte Aktualisierung der Anzeigetafel der Kommission beinhaltet eine erste Evaluierung der bisherigen Fortschritte.
La última edición del cuadro de mando de la Comisión incluye una primera evaluación de los progresos realizados.
GermanUnd die Anzeigetafel fand er im Müll.
GermanDieser Prozeß kann durch die Veröffentlichung der " Anzeigetafel " beschleunigt werden, die zeigt, daß wir Fortschritte auf diesem Gebiet benötigen.
Usted puede impulsar este proceso demostrando, mediante la publicación de la tabla de resultados, que hay que progresar.
GermanWenn man eine Anzeigetafel nicht aus der Arena bringen könnte, um dort am nächsten Abend Ice Capades (ähnlich Holiday on Ice) zu zeigen, wäre das auch schlecht.
Si no fuésemos capaces de sacar el marcador de la arena para un espectáculo como Ice Capades la noche siguiente eso también sería malo.
GermanAus Sicht der Kommission stellt eine dynamische " Anzeigetafel ", wie wir sie anstreben, eine Antwort auf die Bedenken des Herrn Abgeordneten Bernd Posselt dar.
En la óptica de la Comisión, un grupo de evaluación dinámico, como queremos que sea éste, responde a la preocupación del Sr. Bernd Posselt.
GermanHerr Präsident, ich möchte darauf hinweisen, daß diese Entschließung den Titel " Fußballeuropameisterschaft 2000 " trägt, und nicht " Hooligans ", wie es auf der Anzeigetafel steht.
Señor Presidente, quiero hacer notar que esta resolución lleva el título " Euro 2000 " y no " Hooligans ", como figura en el panel.
GermanAuf halbem Wege ist es angebracht, Bilanz über den bisherigen Stand der Umsetzung des Zeitplans von Tampere zu ziehen und dabei die Anzeigetafel der Kommission zu berücksichtigen.
A medio camino, es conveniente estudiar el estado de avance de la agenda de Tampere teniendo en cuenta el cuadro de mando de la Comisión.
GermanIch unterstütze mit Nachdruck den im Bericht unterbreiteten Vorschlag, eine " Anzeigetafel " einzurichten, aus der die Höhe der in jedem Mitgliedstaat gezahlten staatlichen Beihilfe hervorgeht.
Apoyo con entusiasmo la propuesta del informe de publicar un " marcador " en el que se muestre la cantidad de ayuda estatal por Estado miembro.
GermanWir haben einen Vorschlag für eine " Anzeigetafel " vorgelegt, dessen Aufbau und Inhalt den Damen und Herren Abgeordneten bekannt sind, weshalb ich nicht darauf eingehen werde.
Por nuestra parte, presentamos una propuesta de un grupo de evaluación cuya estructura y contenido son conocidos de sus Señorías y, por eso, no voy a insistir en ella.
GermanFrau Präsidentin, ich möchte darum bitten, daß die Ergebnisse der Abstimmungen auf der Anzeigetafel mindestens für zehn Sekunden eingeblendet werden, so daß man sie in Zukunft mitschreiben kann.
Señora Presidenta, quisiera solicitar que los resultados de las votaciones se pongan en el monitor, al menos durante diez segundos, de modo que se puedan copiar en el futuro.
GermanMit dieser " Anzeigetafel " können wir jedoch transparent, klar und verantwortungsbewusst die Fortschritte, aber auch die Verzögerungen bei der Umsetzung des Mandats von Tampere ermitteln.
Pero mediante el grupo de evaluación podemos, con transparencia, claridad y sentido de la responsabilidad, observar los avances, pero también las demoras, en la ejecución del mandato de Tampere.