DE

Anteilnahme {Feminin}

volume_up
Dies sagt viel über die Anteilnahme und das Interesse, die sie in letzter Zeit für Fischereifragen zeigt.
Bonino, comunicada a última hora, que dice mucho de la preocupación e interés que últimamente viene mostrando por las cuestiones pesqueras.
Der Rat teilt in jeder Hinsicht die Anteilnahme der verehrten Abgeordneten am Leid der afghanischen Frauen unter dem Taliban-Regime.
El Consejo comparte plenamente el interés de su Señoría por el sufrimiento de las mujeres afganas bajo el régimen talibán.
Herr Präsident, die Kommission teilt die Anteilnahme und Besorgnis des Europäischen Parlaments in Bezug auf die humanitäre Situation der Erdbebenopfer in diesem Land.
Señor Presidente, la Comisión comparte el interés y la preocupación del Parlamento Europeo por la situación de las víctimas del terremoto que ha golpeado a este país.
Anteilnahme (auch: Beileid)
Unsere Anteilnahme gilt seiner Familie, seiner Fraktion und allen seinen Freunden.
Expresamos nuestra condolencia a su familia, su grupo político y sus amigos.
Ich möchte den Familien der Opfer noch einmal meine Anteilnahme aussprechen.
Quiero expresar una vez más mis condolencias a las familias de las víctimas.
Nehmen Sie und Ihre britischen Kolleginnen und Kollegen bitte auch meine persönliche Anteilnahme zur Kenntnis.
Quiero asimismo hacer extensiva mi condolencia a usted y a sus colegas diputados británicos.
Aber unsere Anteilnahme beschränkt sich nicht auf eine Verurteilung der Anschläge in Aussprachen wie dieser, sondern das Beschlossene wird auch in anderen Plenarsitzungen eingefordert.
Pero nuestra participación no se limita a condenar los atentados en debates como este, pasa por demandar lo acordado en otros Plenos.
Ich denke an die Augenzeugenberichte, die wir gehört haben, an die umfassende Anteilnahme und den Willen zu schneller Hilfe.
Me refiero a los informes testimoniales que hemos oído y a las numerosas expresiones de simpatía y voluntad de ofrecer asistencia rápida.

Beispielsätze für "Anteilnahme" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich.

GermanUnsere Anteilnahme gilt seiner Familie, seiner Fraktion und allen seinen Freunden.
Expresamos nuestra condolencia a su familia, su grupo político y sus amigos.
GermanIch möchte den Familien der Opfer noch einmal meine Anteilnahme aussprechen.
Quiero expresar una vez más mis condolencias a las familias de las víctimas.
GermanEr spricht den Angehörigen der Getöteten und Verletzten seine tiefe Anteilnahme aus.
El Consejo expresa sus más sentidas condolencias a las familias de los muertos y heridos.
GermanVielen Dank, Frau Gill, seien Sie unserer Anteilnahme versichert.
   Gracias, señora Gill, estoy seguro de que todos compartimos esos sentimientos.
GermanUnsere Anteilnahme gilt den Angehörigen der Opfer der furchtbaren Gewalttaten im Irak.
Expresamos nuestro pésame a los familiares de las víctimas de la atroz violencia que invade Iraq.
GermanIch bin sicher, unser aller Anteilnahme gilt den Familien der Betroffenen.
Estoy segura de que todos nos solidarizamos con las familias.
GermanMan spendet Geld für einen guten Zweck und entwickelt dadurch emotionale Anteilnahme an dem Zweck.
Si donan dinero para una causa, se involucran emocionalmente en ella.
GermanDie Kommission hat den Familien der Opfer und der griechischen Regierung ihre Anteilnahme ausgesprochen.
La Comisión ha expresado su pésame a las familias de las víctimas y al Gobierno griego.
GermanDie Präsidentin hat beschlossen, den Familien und zuständigen Behörden unsere Anteilnahme zu übermitteln.
La Presidenta ha decidido enviar nuestro pésame a las familias y a las autoridades respectivas.
GermanNehmen Sie und Ihre britischen Kolleginnen und Kollegen bitte auch meine persönliche Anteilnahme zur Kenntnis.
Quiero asimismo hacer extensiva mi condolencia a usted y a sus colegas diputados británicos.
GermanUnsere Anteilnahme gilt den Opfern und ihren Familien.
Nuestros pensamientos están con las víctimas y sus familiares.
GermanUnd vor allem denke ich, dass die Anteilnahme an den Geschichten anderer eine große Bedeutung hat.
Y creo que, sobre todo, la manera en que participamos en las historias de los demás es de gran importancia.
GermanHerr Cornelissen, ich bin sicher, daß sich unser Parlament Ihren Worten des Beileids und der Anteilnahme anschließt.
Señor Cornelissen, estoy segura de que esta Asamblea suscribe sus palabras de simpatía y de pésame.
GermanDer Urbevölkerung gebührt zu Recht Anteilnahme.
Es justificado prestar atención a la población indígena.
GermanDer Sicherheitsrat spricht den Opfern und ihren Angehörigen sein tiefstes Mitgefühl und seine Anteilnahme aus.
El Consejo de Seguridad transmite su más sentido pésame y sus condolencias a las víctimas y a sus familias.
GermanDie Präsidentin hat bereits die Anteilnahme des Parlaments an Ihrer Trauer und an der Ihres Volkes zum Ausdruck gebracht.
La Presidenta ha tenido la oportunidad de decir que el Parlamento comparte su pena y la de su pueblo.
GermanUnsere Anteilnahme und unser Mitgefühl gelten den Angehörigen der rund 200 Toten und mehr als 250 Verletzten.
Expresamos nuestra condolencia y nuestra simpatía a las familias de las 200 víctimas y de los más de 250 heridos.
GermanWir können nur unsere Anteilnahme betonen und versichern, dass wir uns voll für die Realisierung dieser Hilfe einsetzen.
No podemos sino subrayar nuestra condolencia y garantizar nuestro máximo compromiso para la prestación de esta ayuda.
GermanIch möchte den Familien der Opfer und allen Betroffenen meine aufrichtigste Anteilnahme und Solidarität übermitteln.
Vaya desde aquí mi más sentido pésame y mi solidaridad con los familiares de las víctimas y con todos los pueblos afectados.
GermanWir möchten Frau Zavadskaya und ihrer Familie in dieser sehr schweren Zeit unsere Anteilnahme und Solidarität bekunden.
Queremos expresar a la señora Zavadskaya y a su familia nuestra simpatía y nuestra solidaridad en momentos tan difíciles.