"Anteil" Spanisch Übersetzung

DE

"Anteil" auf Spanisch

DE Anteil
volume_up
{Maskulin}

Ihr Anteil wird verzerrt, weil die Schattenwirtschaft in manchen Staaten groß ist.
Su participación queda distorsionada porque la economía sumergida es importante en algunos Estados.
Gegenwärtig haben sie keinen Anteil an ihrer Volkswirtschaft.
En estos momentos no tienen participación en sus economías.
Afrikas Anteil am Welthandel ist auf ein Drittel seines Umfangs von 1980 geschrumpft.
La participación de África en el comercio mundial es una tercera parte del nivel que tenía en 1980.
Anteil (auch: Beibringung)
Aumentaremos la aportación hasta en un 50 %.
Wir können uns eine Verknüpfung der Input- und Output-Ziele vorstellen, jedoch unterstützen wir kein spezifisches Ziel als prozentualen Anteil für den Bildungsbereich.
Podemos contemplar una panoplia de objetivos de aportaciones y resultados, pero no apoyamos un objetivo específico porcentual para el sector de la educación.
Wir sehen daher konkret für das Abkommen von Gabun, daß der Anteil der Reeder von 20 auf 25 ECU pro Tonne gestiegen ist, die Gemeinschaft jedoch weiterhin 75 ECU übernimmt.
Vemos concretamente que en el Acuerdo de Gabón hay un incremento de los armadores de la aportación de 20 a 25 ecus por tonelada, pero la Comunidad sigue aportando 75 ecus.
Anteil (auch: Gehalt, Prozentsatz)
Informationen zum Anteil an möglichen Impressionen und seiner Messung.
Más información acerca de qué porcentaje de impresiones se trata y cómo medirlo.
Es zeigt das durchschnittliche Einkommen in China als Anteil dessen der USA.
Grafica el ingreso promedio de China como porcentaje del ingreso promedio de EE.
Unter diesen Bevölkerungsgruppen stellt das Volk der Mapuche den größten Anteil.
Entre estas poblaciones el pueblo mapuche es, por su porcentaje, el más importante.
Die Frauen tragen einen unverhältnismäßigen Anteil an unbezahlter Arbeit.
Las mujeres cargan con una parte desproporcionada del trabajo no remunerado.
Da haben sicher auch die Kollegen Schattenberichterstatter ihren Anteil daran.
Sin duda, los ponentes alternativos tendrán también su parte en ello.
Alle Akteure müssen ihren einklagbaren Anteil an der Verantwortung tragen.
Todos los actores deben tener su parte de responsabilidad que se pueda reclamar judicialmente.
Anteil (auch: Bündel, Charge, Lot)
Alle Einheiten sind auf ein Standart-Mass, dass als „Lot“ (Anteil) bekannt ist, festgesetzt.
Todas las unidades se ajustan a una cantidad estándar que se conoce como “lote”.
(4) Genutzte Marge = # der offenen Anteile (0) x Wert eines Anteils ($5.
(4) Margen Utilizado = # de Lotes abiertos (0) x Valor de un lote (5000$) x Margen (0,5%) = 0$
(4) Genutzte Marge = # der offenen Anteile (20) x Wert eines Anteils ($5.
(4) Margen Utilizado = # de Lotes abiertos (20) x Valor de un lote (5000$) x Margen (0,5%) = 500$
Anteil

Beispielsätze für "Anteil" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanDie kreativen Branchen in Europa haben einen Anteil von 12 % am europäischen BIP.
Las industrias creativas de Europa suponen alrededor del 12 % del PIB de Europa.
GermanDieses Programm kann dabei allerdings nur einen sehr bescheidenen Anteil bringen.
El presente programa sólo puede aportar, sin embargo, una contribución muy modesta.
GermanDas ist der zweithöchste Anteil in den 15 Mitgliedstaaten der Europäischen Union.
Esta cifra es la segunda más alta entre los 15 Estados miembros de la Unión Europea.
GermanTatsächlich entfällt darauf auch ein beträchtlicher Anteil dieser Energien.
Más aún, representan una proporción considerable de dichos recursos energéticos.
GermanDas heißt, der Anteil der in Deutschland eingereichten Anträge wird immer größer.
Es decir, que la proporción de solicitudes presentadas en Alemania es cada vez mayor.
GermanBei landwirtschaftlichen Erzeugnissen liegt dieser Anteil bei etwa 0,16 %.
En lo que respecta a productos agrícolas la cifra es aproximadamente del 0,16 %.
GermanDer Anteil der bei mir eingegangenen unzulässigen Beschwerden ist relativ hoch.
La proporción de reclamaciones inadmisibles que he recibido es relativamente elevada.
German18 % Anteil als Ziel sind sinnvoll und werden auch von der Kommission gefordert.
Consideramos oportuno que se establezca una cuota del 18 % tal y como exige la Comisión.
GermanZu diesem Zweck erhöht sie den Anteil der Gemeinschaftsmittel von 10 auf 20 %.
Con semejantes objetivos aumenta la cofinanciación comunitaria del 10 al 20 por ciento.
GermanBei meiner zweiten Frage geht es um den Anteil erneuerbarer Energiequellen.
Mi segunda pregunta es sobre la proporción de fuentes de energía renovables.
GermanBei den europäischen Unternehmen liegt dieser Anteil hingegen bei nur 26 % bzw. 16 %.
En las empresas europeas, esta proporción sólo es, en cambio, del 16 %-26 %.
GermanEs ist nicht wahr, dass Großbritannien den größten Anteil an Leiharbeitern hat.
No es cierto que Gran Bretaña tenga más trabajadores temporales que cualquier otro país.
GermanDas ist mehr als in den 15 gegenwärtigen Mitgliedstaaten, wo dieser Anteil bei 74 % liegt.
Esa cifra es superior a la de los 15 Estados miembros actuales, que es del 74 %.
GermanKinder unter 18 Jahren haben einen Anteil von 20 % am internationalen Tourismusmarkt.
Los menores de 18 años representan un 20 % del mercado mundial del turismo.
GermanDie Order wird sofort ausgeführt und der Investor verkauft 20 Anteil des USDCHF zu 1,0300.
La orden se ejecuta al instante y el inversor vende 20 lotes de USDCHF a 1,0300.
GermanWenn die Brust weniger als 25% Dichte hat, heißt das Stufe 1: hoher Anteil an Fettgewebe.
Si las mamas tienen una densidad menor al 25% se le llama «reemplazo de grasa».
GermanDie Kommission trägt einen entscheidenden Anteil an der gegenwärtigen WTO-Handelspolitik.
La Comisión desempeña un papel decisivo en la actual política comercial de la OMC.
GermanDer Anteil der IKT an unserem Bruttoinlandsprodukt beträgt bereits 10 %.
Las TIC ya representan aproximadamente el 10  % de nuestro producto interior bruto.
GermanDie Kommission hat vorgeschlagen, diesen Anteil bis zum Jahr 2010 zu verdoppeln.
La Comisión ha propuesto duplicar esta proporción hasta el año 2010.
GermanDaran hat meines Erachtens diese Präsidentschaft einen nicht unwesentlichen Anteil.
En este ámbito, la Presidencia, puede realizar, en mi opinión, una excelente contribución.