"anormal" Spanisch Übersetzung

DE

"anormal" auf Spanisch

ES
ES

"anormal" auf Deutsch

volume_up
anormal {Adj. m./f.}
DE

anormal {Adjektiv}

volume_up
anormal (auch: abnormal, abnorm)
Wir bekräftigen erneut, dass diese Methode der Entscheidungsfindung für demokratische Länder vollkommen anormal ist.
Reafirmamos que este método de decisión es totalmente anormal para países democráticos.
Wir schieben damit das Problem auf anormal und kranke Minderheiten.
Esto supondría descargar el problema sobre unas minorías anormales y enfermas.
" Er sei auch weiterhin davon überzeugt, dass die Regierungskoalition zwischen ÖVP und FPÖ anormal und die FPÖ eine rassistische und fremdenfeindliche Partei sei ".
Ha afirmado que sigue estando convencido de que la coalición gubernamental entre el ÖVP y el FPÖ es " anormal " y que el FPÖ es un " partido racista y xenófobo ".
anormal
volume_up
anormal {Adj. m./f.} (no normal)
Wir bekräftigen erneut, dass diese Methode der Entscheidungsfindung für demokratische Länder vollkommen anormal ist.
Reafirmamos que este método de decisión es totalmente anormal para países democráticos.
Wir schieben damit das Problem auf anormal und kranke Minderheiten.
Esto supondría descargar el problema sobre unas minorías anormales y enfermas.
" Er sei auch weiterhin davon überzeugt, dass die Regierungskoalition zwischen ÖVP und FPÖ anormal und die FPÖ eine rassistische und fremdenfeindliche Partei sei ".
Ha afirmado que sigue estando convencido de que la coalición gubernamental entre el ÖVP y el FPÖ es " anormal " y que el FPÖ es un " partido racista y xenófobo ".
ES

anormal {Adjektiv Maskulin / Feminin}

volume_up
1. Allgemein
anormal
Reafirmamos que este método de decisión es totalmente anormal para países democráticos.
Wir bekräftigen erneut, dass diese Methode der Entscheidungsfindung für demokratische Länder vollkommen anormal ist.
Esto supondría descargar el problema sobre unas minorías anormales y enfermas.
Wir schieben damit das Problem auf anormal und kranke Minderheiten.
Ha afirmado que sigue estando convencido de que la coalición gubernamental entre el ÖVP y el FPÖ es " anormal " y que el FPÖ es un " partido racista y xenófobo ".
" Er sei auch weiterhin davon überzeugt, dass die Regierungskoalition zwischen ÖVP und FPÖ anormal und die FPÖ eine rassistische und fremdenfeindliche Partei sei ".
La norma debe consistir en que fumar es anormal y que las nuevas generaciones deben ser protegidas de esta dependencia.
Es muß zur Norm werden, daß Rauchen abnorm ist und daß neue Generationen vor Abhängigkeit zu schützen sind.
Pero si hay una actividad anormal en la circunvolución fusiforme, se pueden deformar las caras.
Aber wenn es abnorme Aktivität im Gyrus fusiformis gibt, dann kann man Gesichter halluzinieren.
Pues, si uno tiene una masa o un conteo de sangre anormal, va al doctor.
Nun, wenn Sie einen Knoten oder einen abnormen Blutwert haben, gehen Sie zum Arzt.
anormal
Esto inhibe la angiogénesis anormal en un 60.
Er verhindert abnormale Angiogenese zu 60 Prozent.
Son anormales; están muy mal construidos; y, por eso, son muy vulnerables a los tratamientos que los atacan.
Sie sind abnormal, sie sind sehr schlecht gebildet; und darum sind sie sehr angreifbar über Behandlungen, die auf sie abzielen.
Asimismo, provocan que otros tejidos del cuerpo humano, incluidos los del cerebro, se desarrollen de modo anormal.
Gleichzeitig führen sie zu einer abnormalen Entwicklung anderer Gewebe im menschlichen Körper, einschließlich des Gehirns.
2. "no normal"
anormal
Reafirmamos que este método de decisión es totalmente anormal para países democráticos.
Wir bekräftigen erneut, dass diese Methode der Entscheidungsfindung für demokratische Länder vollkommen anormal ist.
Esto supondría descargar el problema sobre unas minorías anormales y enfermas.
Wir schieben damit das Problem auf anormal und kranke Minderheiten.
Ha afirmado que sigue estando convencido de que la coalición gubernamental entre el ÖVP y el FPÖ es " anormal " y que el FPÖ es un " partido racista y xenófobo ".
" Er sei auch weiterhin davon überzeugt, dass die Regierungskoalition zwischen ÖVP und FPÖ anormal und die FPÖ eine rassistische und fremdenfeindliche Partei sei ".

Beispielsätze für "anormal" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich.

GermanWir schieben damit das Problem auf anormal und kranke Minderheiten.
Esto supondría descargar el problema sobre unas minorías anormales y enfermas.
GermanWir bekräftigen erneut, dass diese Methode der Entscheidungsfindung für demokratische Länder vollkommen anormal ist.
Reafirmamos que este método de decisión es totalmente anormal para países democráticos.
GermanDiese Regionen vertreten nachdrücklich die Auffassung, dass ausschließliche Zuständigkeiten nicht nur unnötig, sondern anormal und ungerechtfertigt sind.
Estas comunidades están convencidas de que la competencia exclusiva no solo es innecesaria, sino que además es anómala y está injustificada.
GermanIch stimme aber auch zu, dass wir darauf achten müssen, dass nicht der gesamte Betrag der RAL als anormal gewertet wird, weil dies in diesem Jahr nicht zutreffend ist.
Pero también estoy de acuerdo en que debemos tener en cuenta que no todo el importe de los RAL se considera anormal, porque esto no ocurre este año.
German" Er sei auch weiterhin davon überzeugt, dass die Regierungskoalition zwischen ÖVP und FPÖ anormal und die FPÖ eine rassistische und fremdenfeindliche Partei sei ".
Ha afirmado que sigue estando convencido de que la coalición gubernamental entre el ÖVP y el FPÖ es " anormal " y que el FPÖ es un " partido racista y xenófobo ".
GermanDeshalb halte ich es für anormal, dass Mitglieder dieses Parlaments Beschwerden anmelden können, die dann im Petitionsausschuss des Europäischen Parlaments behandelt werden.
De ahí que me parezca una perversión que miembros del Parlamento aparezcan encabezando quejas que se tramitan luego en la Comisión de Peticiones de la Eurocámara.