"anlässlich" Spanisch Übersetzung

DE

"anlässlich" auf Spanisch

DE

anlässlich {Präposition}

volume_up
anlässlich
Die Amerikaner haben das im Jahr 1787 anlässlich des Konvents von Philadelphia getan.
Los estadounidenses lo hicieron en 1787 con motivo de la Convención de Filadelfia.
Ich wiederhole nur, was ich bereits in meiner Wortmeldung anläßlich der ersten Lesung gesagt habe.
Sólo reiterar lo ya manifestado en mi intervención con motivo de la primera lectura.
Anläßlich dieses Berichts hätte ich es für zweckdienlich gehalten, die Mitgliedsländer daran zu erinnern.
Me ha parecido útil recordarlo así a los Estados miembros con motivo de este informe.
Die Zahlen anlässlich der Weltmeisterschaft in Deutschland übersteigen die Vorstellungskraft.
Las cifras con ocasión de la Copa del Mundo en Alemania parecen increíbles.
Ansonsten möchten wir anläßlich dieser Aussprache einige Punkte ansprechen, die uns am Herzen liegen.
Por lo demás, quisiéramos indicar, con ocasión de este debate, algunas preocupaciones.
Das hat auch der Papst anläßlich seines Besuchs in Wien gemacht.
Esto es lo que ha hecho el papa con ocasión de su visita a Viena.

Beispielsätze für "anlässlich" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich.

GermanDie Amerikaner haben das im Jahr 1787 anlässlich des Konvents von Philadelphia getan.
Los estadounidenses lo hicieron en 1787 con motivo de la Convención de Filadelfia.
GermanIm Juli habe ich anlässlich des ASEAN-Regionalforums Kambodscha und Laos besucht.
En julio visité Camboya y Laos, donde asistí al Foro Regional de la ASEAN.
GermanGeneralsekretär Kofi Annan Dankesrede anlässlich der Verleihung des Nobelpreises.
Secretario General, Kofi Annan Discurso de aceptación del Premio Nobel.
GermanGestatten Sie mir anläßlich der heutigen Aussprache einige allgemeine Bemerkungen.
Con ocasión del debate quiero hacer algunas observaciones generales.
Germanunter Hinweis auf die Erklärung anlässlich des fünfzigsten Jahrestags der Vereinten Nationen,.
Recordando la Declaración con motivo del cincuentenario de las Naciones Unidas,.
GermanAnläßlich des zehnten Jahrestags der Konvention möchte ich folgende Empfehlungen geben.
Con motivo del décimo aniversario de la Convención, quiero hacer algunas recomendaciones.
GermanDie Zahlen anlässlich der Weltmeisterschaft in Deutschland übersteigen die Vorstellungskraft.
Las cifras con ocasión de la Copa del Mundo en Alemania parecen increíbles.
GermanDas war eine vortrefflich geeignete Reiselektüre anlässlich dieser historischen Plenarsitzung.
Ha sido una lectura de viaje idónea para este histórico período parcial de sesiones.
GermanDiese Schmuckausgabe in Leineneinband erschien anlässlich des 100. Geburtstags von e.o.
Recomendaciones para la adquisición de tiras cómicas alemanas en bibliotecas del extranjero
GermanMai anlässlich der Erweiterungsfeiern darüber diskutieren?
¿Hablaremos de esto el 1 de mayo, cuando celebremos la ampliación?
GermanAnlässlich des 60. Jahrestags des Endes des Zweiten Weltkriegs wird viel von Demokratie geredet.
Hablamos de democracia en este 60º aniversario del fin de la Segunda Guerra Mundial.
Germansowie unter Hinweis auf die Erklärung anlässlich des fünfzigsten Jahrestags der Vereinten Nationen,.
Recordando la Declaración con motivo del cincuentenario de las Naciones Unidas,.
GermanIch begrüße die Initiativen, die anläßlich des informellen Treffens ins Leben gerufen wurden.
Acojo con satisfacción las iniciativas adoptadas en la reunión informal.
GermanPräsident Barroso, ich weiß Ihr persönliches Erscheinen anlässlich dieser Aussprache sehr zu schätzen.
Presidente Barroso, aprecio mucho que haya asistido personalmente a este debate.
GermanIch wiederhole nur, was ich bereits in meiner Wortmeldung anläßlich der ersten Lesung gesagt habe.
Sólo reiterar lo ya manifestado en mi intervención con motivo de la primera lectura.
Germanunter Hinweis auf die Erklärung anlässlich des fünfzigsten Jahrestags der Vereinten Nationen,.
Recordando también la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas,.
GermanDiese Schmuckausgabe in Leineneinband erschien anlässlich des 100. Geburtstags von e.o.
Nick Knatterton, Gesamtausgabe Oldenburgo: Lappan Verl., 1983.
GermanDas Parlament hat gefordert, anlässlich des geänderten Vorschlages erneut konsultiert zu werden.
El Parlamento exigió una nueva consulta debido a la modificación de la propuesta original.
GermanAnlässlich dieser Konferenz wird „Europa“, das Internetportal der Europäischen Union, eingerichtet.
Con motivo de esta reunión se pone en marcha EUROPA, el portal web de la Unión Europea.
GermanDas gleiche hat man jedoch schon vor fünf Jahren anläßlich der Unterzeichnung der Zollunion behauptet.
Lo mismo nos decían, sin embargo, cuando se firmó la unión aduanera hace cinco años.