"Angeklagte" Spanisch Übersetzung

DE

"Angeklagte" auf Spanisch

DE

Angeklagte {Feminin}

volume_up
1. Allgemein
Angeklagte (auch: Beschuldigte)
Quiero subrayar que deben aplicarse sea quien sea la persona acusada.
Es ist unvorstellbar, dass eine des Ehebruchs angeklagte Frau immer noch gesteinigt werden darf.
Es inconcebible que todavía se pueda lapidar a una mujer acusada de adulterio;
Es ist unvorstellbar, dass eine des Ehebruchs angeklagte Frau wie in biblischen Zeiten gesteinigt werden darf; wir dürfen die Amputation jugendlicher Straftäter nicht stillschweigend dulden.
Es inconcebible que se pueda lapidar a una mujer acusada de adulterio como en los tiempos bíblicos; no se puede condenar a la amputación a jóvenes incriminados.
Angeklagte (auch: Täterin, Beschuldigte)
2. Rechtswesen

Beispielsätze für "Angeklagte" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich.

GermanBetrifft: Verfahrensrechtliche Schutzvorschriften für Angeklagte in Strafverfahren
Asunto: Garantías procesales para los acusados de delitos penales
GermanEs ist unvorstellbar, dass eine des Ehebruchs angeklagte Frau immer noch gesteinigt werden darf.
Es inconcebible que todavía se pueda lapidar a una mujer acusada de adulterio;
GermanAn diesem Tag hörte der Angeklagte Menschen um ihr Leben flehen, sah erwachsene Männer weinen.
Ese día el acusado oyó a personas rogar por sus vidas y a hombres llorar.
GermanDie USA sind bereit, amerikanische Angeklagte mit Gewalt zu befreien.
Los EE. UU. están dispuestos a rescatar a los sospechosos estadounidenses por la vía violenta.
GermanDer letzte Angeklagte muss so bald wie möglich ausfindig gemacht und nach Den Haag überstellt werden.
Es preciso localizar a los encausados que faltan y entregarlos a La Haya lo antes posible.
German   Jeder Angeklagte gilt bis zum rechtsförmlich erbrachten Beweis seiner Schuld als unschuldig.
    Todo acusado se presume inocente mientras su culpabilidad no haya sido declarada legalmente.
GermanDrittens darf die Auslieferung nicht möglich sein, wenn der Angeklagte mit der Todesstrafe rechnen muss.
En tercer lugar, no se debe conceder la extradición si el acusado se arriesga a la pena de muerte.
German   Jede angeklagte Person hat mindestens folgende Rechte:
    Todo acusado tiene, como mínimo, los siguientes derechos:
GermanIch wiederhole: welcher Angeklagte auch immer!
Quiero subrayar que deben aplicarse sea quien sea la persona acusada.
GermanDieses Jahr wurden bereits zwölf Angeklagte, denen Kriegsverbrechen vorgeworfen werden, nach Den Haag überstellt.
Hasta la fecha una docena de personas acusadas de crímenes de guerra han tomado el avión a La Haya.
GermanAußerdem hat auch der Angeklagte Rechte.
Además, el " acusado» también tiene sus derechos.
GermanWeitere vier Angeklagte erhielten ebenfalls Gefängnisstrafen, und die übrigen 24 wurden auf Bewährung verurteilt.
Cuatro acusados más también fueron sentenciados a penas prisión y los 24 restantes han visto suspendidas sus sentencias.
GermanUnd Sie werden mir zustimmen, wenn ich sage, daß ein Gericht ohne Angeklagte nicht seine Aufgabe erfüllen kann.
Y, estoy segura de que estarán ustedes de acuerdo en la dificultad que existe para hacer funcionar a un tribunal sin inculpados.
GermanWarum sollen in der Tat Parteien, Zeugen, Angeklagte, Sachverständige nicht geladen werden können, als wären wir ein Land?
En efecto,¿por qué no han de poder citarse las partes, los testigos, los peritos y los acusados, como si fuésemos un país único?
GermanDrei wegen Kriegsverbrechen angeklagte Kroaten wurden im letzten Jahr in Kroatien selbst zu hohen Haftstrafen verurteilt.
También el año pasado, tres croatas acusados de crímenes de guerra fueron sentenciados a largas penas de reclusión en la propia Croacia.
GermanDer Angeklagte erschien nicht.
GermanEs hat 15 Angeklagte zum Tode verurteilt, wie Sie selbst hervorgehoben haben, und mehrere andere zu Gefängnisstrafen zwischen sechs und 26 Jahren.
Condenó a muerte a 15 de las personas acusadas, como han subrayado Sus Señorías, y varias otras a penas de cárcel de entre 6 y 26 años.
GermanDie Mitgliedstaaten sind Richter und zugleich Angeklagte und verzichten lieber auf die Durchführung des SWP, als einem der Ihren Sanktionen aufzuerlegen.
Los Estados miembros son a la vez juez y parte, y antes suspenderían la aplicación del PEC que imponer sanciones a uno de sus iguales.
GermanDer Zorn ist völlig legitim: der Angeklagte wurde aus Verfahrensgründen freigelassen, während äußerst schwere Anschuldigungen wegen Völkermords auf ihm lasten.
Una ira perfectamente legítima: el acusado ha sido liberado por vicio de forma, cuando pesan sobre él cargos extremadamente graves, por genocidio.
GermanDie Junibewegung ist grundsätzlich der Meinung, dass Verdächtige und Angeklagte in Strafverfahren eine möglichst große Rechtssicherheit haben müssen.
   Básicamente, el Movimiento de Junio opina que los sospechosos y los inculpados de los procedimientos penales deberían disfrutar de la máxima seguridad jurídica posible.

Synonyme (Deutsch) für "Angeklagter":

Angeklagter