"anfällig" Spanisch Übersetzung

DE

"anfällig" auf Spanisch

DE

anfällig

volume_up
Die Krise zeigt, wie anfällig das globale Wirtschaftssystem ist.
The crisis has shown us how susceptible the global economic system is.
Dadurch wird man zum breitensuchenden Problemlöser, man ist anfälliger für Ablenkung, aber kann dafür um die Ecke denken.
Somos más susceptibles a interrupciones; pensamos más abiertamente.
Das hält den Fötus auf kurze Sicht am Leben, hat aber nachteilige Folgen im späteren Leben wenn die anderen, vernachlässigten Organe anfälliger für Krankheiten werden.
Esto mantiene vivo al feto a corto plazo pero el costo se paga más tarde en la vida cuando los otros órganos, privados al principio, se tornan más susceptibles a enfermedades.

Beispielsätze für "anfällig" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich.

GermanDie Abhängigkeit von einer einzigen Ressource führt dazu, dass der Markt anfällig wird.
La dependencia en cualquier recurso único conduce a la vulnerabilidad del mercado.
GermanAls Folge davon ist er jetzt besonders anfällig für diese schizophrenen Phasen.
Pero como resultado ahora es propenso a estos episodios esquizofrénicos.
GermanDas zeigt doch, wie anfällig die moderne Gesellschaft gegenüber Störungen ist.
Ello dice mucho de lo frágil que es la sociedad moderna ante la aparición de trastornos.
GermanAufgrund ihrer Lage sind die neuen Länder für den Menschenhandel besonders anfällig.
Los nuevos países son muy vulnerables por su posición para el tráfico de seres humanos.
GermanDie Opfer sind höchst anfällig für Verletzungen und Krankheiten, einschließlich HIV/Aids.
Las víctimas son muy vulnerables al daño y las enfermedades, como el VIH/SIDA.
GermanSehr alte und sehr junge Menschen sind für derartige Infektionen besonders anfällig.
Las personas muy mayores y los jóvenes son especialmente sensibles a dichas infecciones.
GermanEs gibt aber auch ordentlich regierte Staaten, die ökonomisch anfällig sind.
Ahora bien, también hay países regidos con normalidad que son propensos a la crisis económica.
GermanDies ist eine alte Bauweise für Tempel aus Japan Aber Bambus ist sehr Feuer anfällig.
Así que si lo plantáramos desde el principio tendríamos un riesgo muy alto de perder todo otra vez.
GermanDie Krise zeigt, wie anfällig das globale Wirtschaftssystem ist.
The crisis has shown us how susceptible the global economic system is.
GermanNun, Güte mag wie ein sehr mildes Wort klingen, und es ist anfällig für sein eigenes üppiges Cliche.
Y la amabilidad puede sonar muy apacible y propensa a sus tantos clichés.
GermanIndien ist zwar groß, aber anfällig, und der Motor Japan stottert.
La India es grande, pero vulnerable; y el motor japonés falla.
GermanDie Wirtschaftslage verbessert sich nicht wesentlich, und die öffentliche Ordnung bleibt anfällig.
La coyuntura económica no mejora de forma significativa y el orden público sigue siendo precario.
GermanDiese Formen der Agrarwirtschaft sind nicht weniger anfällig für Tierkrankheiten, im Gegenteil.
Estas formas de agricultura no son menos sensibles a las enfermedades animales, son justo lo contrario.
GermanUnd es ist anfällig, denn jeder Schritt muss fehlerfrei ablaufen, sonst gehen die Daten verloren.
Y es frágil, porque cada uno de los pasos tiene que ser perfecto, de otra manera, se perderían los datos.
GermanFrauen sind am ehesten anfällig für Armut, insbesondere wenn sie die Ernährer ihrer Familien sind.
Las mujeres son las más vulnerables a la pobreza, especialmente cuando son las que mantienen a la familia.
GermanDer kindliche Organismus ist schließlich besonders anfällig für die krebserregenden Substanzen in der Nahrung.
El organismo infantil es especialmente propenso a las sustancias cancerígenas en la alimentación.
GermanZum heutigen Zeitpunkt ist dieser Korridor mehr als ein Symbol, er ist eine Realität, die zwar noch anfällig, aber greifbar ist.
Hoy este corredor es más que un símbolo, es una realidad, frágil, pero tangible.
GermanLeider befinden sich diese Pflanzensamenbanken überall in der Welt in Gebäuden, und sie sind anfällig.
Desafortunadamente, estos bancos de semillas se encuentran en todo el mundo en edificios y son vulnerables.
GermanSie sind anfällig für Bestechungen und müssen sich oft einen Nebenerwerb suchen, um ihr Einkommen aufzubessern.
Son objeto de chantajes y a menudo tienen que recurrir al pluriempleo para complementar sus ingresos.
GermanBesonders anfällig sind die Land- und Forstwirtschaft.
Agriculture and forestry are particularly vulnerable.

Synonyme (Deutsch) für "anfällig":

anfällig