"analog" Spanisch Übersetzung

DE

"analog" auf Spanisch

DE

analog {Adjektiv}

volume_up
analog
Und es wird Zeit für unseren Mathematik-Lehrplan, sich zu ändern von analog zu digital.
Y es hora que nuestro curriculo de matemáticas cambie de análogo a digital.
Schauen Sie, die Welt hat sich verändert von analog zu digital.
Miren, el mundo ha cambiado de análogo a digital.
Bien, tenemos análogo y digital.
analog
Wie bereits ausgeführt wurde, ist diese Richtlinie analog zu den Regelungen über den Netzzugang für den grenzüberschreitenden Stromhandel zu sehen.
Como ya se ha mencionado antes, la directiva es análoga a la que regula el acceso a las redes para el intercambio transfronterizo de electricidad.
So müssen beispielsweise analog zur Kennzeichnung von Kraftfahrzeugen die Verfahren zur Kennzeichnung und Rückverfolgung von Waffen verbessert werden.
Así, es, por ejemplo, necesario llegar a mejores técnicas de identificación y seguimiento de las armas, de forma análoga a la matriculación de los automóviles.

Beispielsätze für "analog" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich.

GermanKarte mit Analog- und Digitalausgängen für VENUE SC48, Stage 48 und Mix Rack
Tarjeta de salida analógica y digital para VENUE SC48, Stage 48 y Mix Rack
GermanUnd es wird Zeit für unseren Mathematik-Lehrplan, sich zu ändern von analog zu digital.
Y es hora que nuestro curriculo de matemáticas cambie de análogo a digital.
GermanWir müssen den Transfer von analog auf digital ganz massiv fördern.
Tenemos que apoyar masivamente el paso de los sistemas analógicos a los digitales.
GermanDer deutsche Stimmanteil würde analog dazu von 32 auf 51 % ansteigen.
La parte alemana de la votación se incrementaría del 32  % al 51  %.
GermanUnd schließlich sollten wir 2009 analog zu dem, was die Kommissarin ausführte, zur Ratifizierung kommen.
Por último, como ha dicho la Comisaria, esperamos una fase de ratificación en 2009.
GermanKarte mit Analog- und Digitalausgängen für VENUE SC48 und Mix Rack
Tarjeta de salida analógica y digital para VENUE SC48 y Mix Rack.
GermanDas gilt aber analog auch für die anderen Länder auf der Liste.
Pero esto es aplicable análogamente a los otros países de la lista.
GermanAnalog dazu sehe ich also keinen Grund, weshalb es sich bei den Zentralbankiers anders verhalten sollte.
Por analogía, no veo por qué debería ser de otro modo en el caso de los banqueros centrales.
German“It’s laid out like an analog console… Everything on the console surface itself is totally usable.”
“It’s laid out like an analog console… Everything on the console surface itself is totally usable.”
GermanDiese Verfahren könnten analog zu Artikel 44 oder Artikel 52 in der Geschäftsordnung vorgesehen werden.
Dichos procedimientos podrían incluirse en el Reglamento por analogía con los artículos 44 o 52.
GermanSie hat sich damit für eine Vorgehensweise nach Flughafen analog zur ICAO-Entschließung A33/7 entschieden.
Se ha optado por el enfoque basado en los aeropuertos conforme a la Resolución A337 de la OACI.
GermanEs könnte ja sein, dass die Kommission, analog zum Verkehrssektor, den Bedarf an gemeinsamen Vorschriften einräumt.
Aguardo la propuesta de la Comisión al respecto, que esperamos tener en octubre de este año.
GermanSchauen Sie, die Welt hat sich verändert von analog zu digital.
Miren, el mundo ha cambiado de análogo a digital.
GermanDas Zeichnen von Ellipsensektoren verläuft analog zu den oben beschriebenen Kreissektoren.
A través del tamaño del rectángulo ficticio de limitación que trace al principio se determinará el tamaño de la elipse.
GermanBomb Factory emuliert die Analog-Klassiker bis ins letzte Detail.
Bomb Factory tomó la serie n.° 1 y, como siempre, modeló meticulosamente cada detalle del diseño analógico clásico.
GermanWJCT serves northern Florida and lower Georgia with one HD channel, five SD channels and one analog channel.
WJCT serves northern Florida and lower Georgia with one HD channel, five SD channels and one analog channel.
GermanDas muß auch für alle Übertragungssysteme gelten - ob digital oder analog, ob über Kabel oder über Satellit.
Deberá también estar presente en todos los sistemas de transmisión, digital o analógica, por cable o por satélite.
GermanDer Preis steigt analog zur Abschaffung der Rechte.
GermanHier könnte analog zum Recycling von Autobatterien, bevor die EU einschritt, ein neuer Markt entstehen.
Como con el reciclado de las baterías de los coches, antes de que la Unión Europea lo destruyera, podría crearse un mercado.
GermanDas werden wir tun, und wir werden bei der Entwicklungspolitik analog verfahren, denn anders kommen wir nicht ans Ziel.
Así será, y haremos lo mismo en lo que respecta a la política de desarrollo, porque de otro modo no habrá solución.