"als Gegenleistung" Spanisch Übersetzung

DE

"als Gegenleistung" auf Spanisch

DE

als Gegenleistung [Beispiel]

volume_up
als Gegenleistung

Beispielsätze für "als Gegenleistung" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich.

GermanWelche Konzessionen haben wir als Gegenleistung für dies alles gemacht?
¿Cuáles han sido las concesiones que hemos hecho a cambio de todo esto?
GermanEine solche Freiheit erfordert jedoch als Gegenleistung die zollrechtliche Haftbarkeit der Importeure.
Dicha libertad, sin embargo, requiere la responsabilidad de los importadores.
GermanAls Gegenleistung kann ich Ihnen ehrliche harte Arbeit anbieten.
A cambio, puedo ofrecerle un trabajo duro y honesto.
GermanAls Gegenleistung fordern wir Fair Play.
GermanIch bin dagegen, dass wir Zahlungen leisten und als Gegenleistung dafür die Genehmigung erhalten, in fremden Gewässern zu fischen.
No estoy de acuerdo con que paguemos y, a cambio de este pago, nos permitan ir a pescar en las aguas de los demás.
GermanAls Gegenleistung für die Nutzung ihrer Fischbestände wird an die Seychellen und die Komoren ein Finanzbeitrag entrichtet.
Se pagará una contribución financiera a las Seychelles y a las Comores a cambio de la explotación de sus recursos pesqueros.
GermanAls Gegenleistung wird nichts gefordert.
GermanAls Gegenleistung, um des lieben Friedens willen - mit einer neuen Standstill-Klausel übrigens - werden Sie in Seattle einige Zugeständnissen gemacht haben.
A cambio, para tener paz -una nueva cláusula de paz por cierto- habrá hecho en Seattle algunas concesiones.
GermanAfrika braucht unsere Hilfe, und wir werden sie großzügig gewähren, aber als Gegenleistung muss Afrika seine Bürger human behandeln.
África necesita nuestra ayuda y se la prestaremos generosamente, pero África debe corresponder tratando a sus ciudadanos humanamente.
GermanWir müssen aufhören, die Liberalisierung der Wasserversorgung und anderer sensibler Sektoren als Gegenleistung dafür zu fordern, dass wir bestimmte Länder gut behandeln.
Tenemos que dejar de exigir la liberalización del agua y otros sectores sensibles a cambio de que se trate bien a los países.
GermanAls Gegenleistung, dass Arbeitnehmer auf bestimmte Leistungen verzichten, muss dabei eine Beschäftigungsgarantie verbindlich vereinbart werden.
Como contrapartida a que los trabajadores renuncien a determinadas prestaciones es preciso que se acuerde con carácter vinculante una garantía de empleo.
GermanVerbot der Kinderarbeit als Gegenleistung für die Aufhebung der Zölle auf Exporte in die Europäische Union: Die Linie ist ziemlich eindeutig.
Prohibir el trabajo de los niños a cambio de la supresión de los derechos de aduana sobre las exportaciones a la Unión Europea: la línea está bastante clara.
GermanDas Werk wurde nach Polen verlagert, und es wurde zugesichert, in diesem Land als Gegenleistung für staatliche Steuervergünstigungen und andere Anreize zu investieren.
Trasladaron la fábrica a Polonia y prometieron una inversión en ese país a cambio de incentivos públicos fiscales y de otra índole.
GermanSchließlich hilft Japan bei den Aufräumarbeiten nach dem Super-Gau von Tschernobyl mit, und als Gegenleistung sind wir an dem sehr wichtigen Kedo-Projekt beteiligt.
Contribuye a la descontaminación posterior a Chernóbil y, como justa correspondencia, nosotros participamos en el importantísimo proyecto de Kedo.
GermanEs handelt sich also um minimale Gewinne, die befreundeten westlichen Ländern als Gegenleistung für ihre Zustimmung zur Einleitung einer neuen Handelsrunde gewährt wurden.
Se trata, pues, de raciones mínimas, que sirvieron de moneda de cambio para países occidentales aliados en favor del inicio de un nuevo ciclo.
GermanAls Gegenleistung für das Tod bringende Know-how erhielt die Sinn Féin-IRA sechs Millionen Dollar, und der Lohn für die Menschen in Kolumbien sind Massenmord und Zerstörung.
A cambio de sus mortales conocimientos, el Sinn Féin-IRA recibió seis millones de dólares, y el pueblo colombiano, asesinatos y destrucción en masa.
GermanAls Gegenleistung für die Durchführung obligatorischer klinischer Studien für Kinderarzneimittel erhalten pharmazeutische Unternehmen eine finanzielle Entschädigung.
A cambio de que las compañías farmacéuticas realicen ensayos clínicos obligatorios para fármacos destinados a uso pediátrico, se les concederán compensaciones económicas.
GermanGemäß dem Wunsch des Parlaments erkennt der Gerichtshof an, dass finanzielle Ausgleiche als Gegenleistung für die auferlegten Leistungspflichten keine Beihilfen sind.
El Tribunal de Justicia reconoce, conforme a los deseos del Parlamento, que las compensaciones financieras, como contrapartida a las obligaciones impuestas, no son ayudas.
GermanAngestrebt wird die stärkere Harmonisierung von Energiesteuern als Gegenleistung für die Zustimmung Frankreichs zu einer begrenzten und ungewissen Liberalisierung der Energiemärkte.
Prevé una mayor armonización de los impuestos sobre la energía como compensación por una limitada e incierta liberalización energética concedida por Francia.
GermanZweitens würden nur wenige Länder die anteilige Finanzierung nutzen, die sie möglicherweise als Gegenleistung für EU-Vorschriften und -Zuständigkeiten erhalten.
En segundo lugar, solamente algunos países aprovecharían las oportunidades de financiación apropiadas que podrían surgir a raíz de la regulación y competencia de la Unión Europea.

Ähnliche Übersetzungen für "als Gegenleistung" auf Spanisch

als Adverb
Spanish
als
Spanish
als Gewinner hervorgehen Verb
Spanish
als Bevollmächtigter auftreten Verb
als Dieb umherziehen Verb
Spanish
als Knecht arbeiten Verb
Spanish
als Pfand geben Verb
als Sieger hervorgehen Verb
als Steuer zahlen Verb
Spanish
als Vorwand benutzen Verb
als die beeindruckenden Pyramiden
als ob Adverb
Spanish