"Albtraum" Spanisch Übersetzung

DE

"Albtraum" auf Spanisch

DE

Albtraum {Maskulin}

volume_up
Albtraum (auch: Alptraum)
Tausende Menschen mussten den Albtraum erleben, ihre Kinder nicht schützen zu können.
Miles de personas vivieron la pesadilla de no poder proteger a sus hijos.
Und dann wurde natürlich unser schlimmster Albtraum wahr: Sie ließen den Motor absaufen.
Y de repente, sucedió la peor pesadilla: rompieron el motor.
Für Konservative schien der Albtraum der kommunistischen Weltrevolution seinen Anfang zu nehmen.
Para los conservadores, parecía comenzar la pesadilla de la revolución mundial comunista.

Beispielsätze für "Albtraum" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich.

GermanDiese hilflosen Frauen ertragen also diesen Albtraum, da sie keine andere Wahl mehr haben.
Estas mujeres, desamparadas, aceptan esta pesadilla porque ya no tienen elección.
GermanTausende Menschen mussten den Albtraum erleben, ihre Kinder nicht schützen zu können.
Miles de personas vivieron la pesadilla de no poder proteger a sus hijos.
GermanUnd das beinhaltet sowohl Angeborenes als auch Anerzogenes sowie das, was ich als Albtraum bezeichne.
Y que incluye naturaleza, y crianza, y a lo que yo me refiero como pesadillas.
GermanFür Konservative schien der Albtraum der kommunistischen Weltrevolution seinen Anfang zu nehmen.
Para los conservadores, parecía comenzar la pesadilla de la revolución mundial comunista.
GermanUnd dann wurde natürlich unser schlimmster Albtraum wahr: Sie ließen den Motor absaufen.
Y de repente, sucedió la peor pesadilla: rompieron el motor.
GermanMartin Luther King sagte nicht: "Ich habe einen Albtraum", als er die Bürgerrechtsbewegungen begeisterte.
Martin Luther King no dijo: "tengo una pesadilla", al inspirar los movimientos de derechos civiles.
GermanSie nehmen sich ein Taxi, und die Fahrt wird zum Albtraum.
Uno toma un taxi y la vida se convierte en una pesadilla.
GermanDie Partner sind zu oft mit dem Albtraum der schriftlichen Arbeiten und mit zu viel Bürokratie konfrontiert.
Los copartícipes afrontan con demasiada frecuencia la pesadilla del papeleo, demasiada burocracia.
GermanMazedonien ist seit Jahren ein Albtraum für den Westen.
Macedonia es desde hace años una pesadilla para Occidente.
GermanDer Ausdruck „ kontrollierbare Naturgewalten“ ist ein juristischer Albtraum für viele Mitgliedstaaten.
La expresión« fuerzas controlables de la naturaleza» representa una pesadilla jurídica para muchos Estados miembros.
GermanLassen Sie uns die Kontrolle über diesen Albtraum übernehmen.
GermanZur Zeit ist die wachsende Zahl unkoordinierter neuer Fahrverbote ein Albtraum für den Sektor.
En este momento el creciente número de nuevas prohibiciones de circulación no coordinadas sume al sector en una verdadera pesadilla.
GermanIst die Klimakapsel Albtraum oder Traum?
¿Es la cápsula del tiempo un sueño o una pesadilla?
GermanWenn wir Erstere jedoch durchgängig einführen, dann, so fürchte ich, wird ein schöner Traum für uns zu einem Albtraum mutieren.
Si vamos a introducirla para todas las líneas, me temo que el bello sueño se transformará en una pesadilla.
GermanGleichzeitig schoss der Ölpreis in die Höhe, und Inflation war plötzlich nicht mehr ein ferner Albtraum sondern bittere Realität.
Paralelamente se disparó el precio del petróleo y la inflación dejó de ser una lejana pesadilla para transformarse en amarga realidad.
GermanJeder verwandelt sich in des anderen Albtraum, Sibylle wird zur Stimme, Alfred zu jenem Koffer, worin er sein Manuskript verwahrt.
Cada uno de los personajes se transforma en la pesadilla del otro: Sybille se transforma en voz y Alfred, en la maleta donde guarda su manuscrito.
GermanSie tragen schon Schuld, aber auch wir, Herr Kommissar, sind mitverantwortlich für den historischen Albtraum, der auf dem Balkan erneut Wirklichkeit geworden ist.
Son responsables, pero también lo somos nosotros, señor Comisario, de la pesadilla histórica que ha vuelto a despertar en los Balcanes.
GermanLeider verwandelte sich der große Traum des lettischen Volkes, in Freiheit in einem stabilen und blühenden Land zu leben, allzu rasch in einen Albtraum.
Lamentablemente, la gran aspiración del pueblo letón de vivir en libertad en un país próspero y estable se trocó demasiado pronto en una pesadilla.
GermanBSE ist ein Albtraum für die Verbraucher, die sich voller Verzweiflung fragen, ob ihre Lebensmittel sicher waren, und BSE ist ein herber Schlag für die Tierhaltung.
La EEB es una pesadilla para los consumidores, que preguntaban con desesperación si su alimento era seguro, y la EEB supone un duro golpe para la ganadería.

Synonyme (Deutsch) für "Albtraum":

Albtraum