"akzeptieren" Spanisch Übersetzung

DE

"akzeptieren" auf Spanisch

ES
DE

akzeptieren [akzeptierend|akzeptiert] {Verb}

volume_up
Diese Änderungen können wir entweder prinzipiell oder teilweise akzeptieren.
Podemos aceptar estas modificaciones bien en principio bien parcialmente.
Die Behörden müssen Versicherungen jeder Versicherungsgesellschaft akzeptieren, die
La administración del país debe aceptar pólizas de cualquier compañía:
Nicht akzeptieren können wir hingegen die Änderungsanträge zu Haushaltsaspekten.
No podemos aceptar en cambio las enmiendas relativas a los aspectos presupuestarios.

Beispielsätze für "akzeptieren" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich.

GermanIch kann diesen Eingriff in die Hauhaltsrechte des Parlaments nicht akzeptieren.
Lo considero un abuso inaceptable de los derechos presupuestarios del Parlamento.
GermanHerr Jarzembowski fragte, ob der Rat nun im Gegenzug den Text akzeptieren würde.
El señor Jarzembowski ha preguntado si el Consejo va a aceptar a su vez el texto.
GermanNicht akzeptieren können wir hingegen die Änderungsanträge zu Haushaltsaspekten.
No podemos aceptar en cambio las enmiendas relativas a los aspectos presupuestarios.
GermanWir müssen akzeptieren, dass der Ratsvorsitz eine ausgewogene Lösung gefunden hat.
Tenemos que aceptar que la Presidencia ha encontrado una solución equilibrada.
GermanEs sind Kritiken, die ich akzeptieren muß, weil sie den Tatsachen entsprechen.
Críticas que tengo que aceptar, porque son ciertas, se basan en hechos reales.
GermanDen Änderungsantrag 22 zur Laufzeit der Verordnung können wir nicht akzeptieren.
No podemos aceptar la enmienda 22, relativa a la expiración del Reglamento.
GermanEinen solchen Standpunkt konnten wir als Fraktion auf keinen Fall akzeptieren.
Se trata de una postura que, como Grupo político, no podríamos aceptar nunca.
GermanDie Bürokratie, die mit diesem Vorschlag aufgebaut würde, ist kaum zu akzeptieren.
La burocracia adicional que implica esta propuesta es difícilmente aceptable.
GermanWir akzeptieren diesen Eingriff in die Haushaltsrechte des Parlaments nicht.
Nos parece un abuso inaceptable de los derechos presupuestarios del Parlamento.
GermanDie Sozialisten werden auf keinen Fall ein ' Waterloo der Renten ' akzeptieren.
Los socialistas no aceptarán, en ningún caso, un Waterloo de las pensiones.
GermanEine so hohe Todesziffer würden wir bei keiner anderen Verkehrsart akzeptieren.
Jamás aceptaríamos estas cifras tan altas en relación con otros medios de transporte.
GermanWenn dies der Meinungsfreiheit dient, dann bin ich gern bereit, dies zu akzeptieren.
Si se encuentra ahí en nombre de la libertad de expresión lo acepto de buen grado.
GermanDas kostet Zeit, und die Kommission kann Änderungsantrag 28 nicht akzeptieren.
Esto lleva tiempo y la Comisión no puede, por tanto, aceptar la enmienda 28.
GermanFerner ist ein weiterer Ausbau der Siedlungen nach wie vor nicht zu akzeptieren.
Por otra parte, sigue siendo inaceptable que se permita que crezcan los asentamientos.
GermanMan darf auf keinen Fall die Mißachtung bestehender Bestimmungen akzeptieren.
No se puede aceptar en modo alguno la inobservancia de las normas existentes.
GermanEs gibt jedoch zwei Punkte, welche die Kommission nur schwer akzeptieren kann.
Sin embargo, hay dos puntos que la Comisión considera difíciles de aceptar.
GermanDie Frage ist, ob Kommission und Rat ihre politischen Prioritäten akzeptieren.
La cuestión es:¿aceptan la Comisión y el Consejo sus prioridades políticas?
GermanSie akzeptieren die chemischen, nicht die önologischen Verfahren der USA.
Ustedes aceptan las prácticas químicas – y no enológicas– de los Estados Unidos.
GermanDiese Vorschläge müssen grundlegend geändert werden, bevor wir sie akzeptieren können.
Estas propuestas deben ser modificadas en profundidad para que sean aceptables.
GermanEbenso gibt es eine Reihe von Änderungsanträgen, die ich sinngemäß akzeptieren kann.
De igual manera diré que hay varias enmiendas que puedo aceptar en cuanto al fondo.