"Akte" Spanisch Übersetzung

DE

"Akte" auf Spanisch

ES
DE

Akte {Feminin}

volume_up
Vor zwanzig Jahren setzte die Einheitliche Europäische Akte das Binnenmarktziel.
Hace veinte años, el Acta Única Europea se marcó como meta el mercado interior.
Die Einheitliche Akte stärkte die Institutionen und organisierte den gemeinsamen Markt.
El Acta Única profundizaba las instituciones y organizaba el mercado único.
1985 gab es noch nicht einmal die Einheitliche Europäische Akte.
En 1985 ni siquiera existía el Acta Única Europea.
Ich möchte betonen, dass wir bestrebt sind, diese spezielle Akte so schnell wie möglich zu schließen.
Me gustaría señalar que nuestro objetivo es cerrar este expediente particular lo antes posible.
Diese Frage möchte ich an meinen Kollegen Herrn Mandelson weitergeben, der für diese Akte verantwortlich ist.
Transmitiré esta cuestión a mi colega, el señor Mandelson, que se encarga del expediente.
Jedesmal mußte ich die Akte wieder aus verstaubten Ablagen der Europäischen Kommission hervorkramen.
Una y otra vez me veía obligado a rescatar al expediente de debajo del polvo de la Comisión Europea.
Betrifft: Akte der Entführung von Arjan Erkel, Freiwilliger der Organisation Ärzte ohne Grenzen
Asunto: Dossier sobre el secuestro del voluntario de Médicos sin Fronteras Arjan Erkel
Sie wird nur noch gebraucht, um den wortführenden Ministern die Akten zu reichen.
La Comisión estará presente para proporcionar los dossiers a los ministros, que serán los que hablen, y para nada más.
Diese Antwort lag bereits im Mai in den Akten des Büros des Parlaments.
Esta respuesta estaba ya en mayo en los dossieres del Consejo de Dirección del Parlamento.

Beispielsätze für "Akte" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich.

GermanVor zwanzig Jahren setzte die Einheitliche Europäische Akte das Binnenmarktziel.
Hace veinte años, el Acta Única Europea se marcó como meta el mercado interior.
GermanSelbstverständlich können wir diese Akte von Gewalt und Vandalismus nur bedauern.
Claro está, no podemos sino reprobar estos actos de violencia y vandalismo.
GermanDerartige Akte können unter keinen Umständen gerechtfertigt oder geduldet werden.
Estos actos no se pueden justificar ni aprobar bajo ninguna circunstancia.
GermanVor einem Jahr kosteten infame und grauenvolle Akte des Terrorismus fast 3.
Hace un año, unos infames y espantosos actos de terrorismo se cobraron casi 3.
GermanWir könnten tagelang über die Ursachen dieser barbarischen Akte debattieren.
Podríamos disertar días enteros sobre las causas de estos actos de barbarie.
GermanDie Einheitliche Akte stärkte die Institutionen und organisierte den gemeinsamen Markt.
El Acta Única profundizaba las instituciones y organizaba el mercado único.
Germanunter Verurteilung aller Akte der Gewalt, des Terrorismus und der Zerstörung,.
Condenando todos los actos de violencia, terrorismo y destrucción,.
GermanWir brauchen Maßnahmen, um den finanziellen Hintergrund der terroristischen Akte zu zerstören.
Necesitamos medidas para acabar con el trasfondo financiero de los actos terrorista.
Germanferner unter Verurteilung aller Akte der Gewalt, des Terrors und der Zerstörung,.
Condenando todos los actos de violencia, terror y destrucción,.
GermanIch weiß nicht, wer die schrecklichen kriminellen Akte in Rußland verübt hat.
No sé quién ha cometido los actos criminales horribles en Rusia.
GermanDer Mord am Nuntius ist einer der jüngsten Akte sinnloser Gewalt.
El asesinato del Nuncio Apostólico es uno de los últimos actos de estúpida violencia.
GermanBetrifft: Akte der Entführung von Arjan Erkel, Freiwilliger der Organisation Ärzte ohne Grenzen
Asunto: Dossier sobre el secuestro del voluntario de Médicos sin Fronteras Arjan Erkel
Germanunter Verurteilung aller Akte der Gewalt, des Terrors und der Zerstörung,.
Condenando todos los actos de violencia, terror y destrucción,.
GermanSolche Akte und eine derartige Politik dürfen nicht länger geduldet werden.
No se puede permitir que esos actos y esa política continúen.
GermanDas war der Fall bei der Einheitlichen Akte und das war auch der Fall in Maastricht und in Amsterdam.
Así sucedió con el Acta Única, y también con Maastricht y Amsterdam.
GermanDiese Taten waren nicht zu tolerierende Akte blinder Gewalt, zumal sie unschuldige Bürger trafen.
Estos actos fueron intolerables por su violencia ciega y porque afectaron a ciudadanos inocentes.
GermanUnd nun haben wir diese Akte und, sehen Sie, das ist meine Urgroßmutter.
Ahora está online, pero él me acompañó en mi búsqueda.
GermanWie viele Akte der Feindseligkeit sind der Außenwelt unbekannt?
¿Cuántos incidentes de hostilidad desconoce el mundo exterior?
GermanWie fügen sich diese Akte in das Regelwerk der Union ein?
¿Cómo se incrustan estos actos en el sistema normativo de la Unión?
GermanIch möchte betonen, dass wir bestrebt sind, diese spezielle Akte so schnell wie möglich zu schließen.
Me gustaría señalar que nuestro objetivo es cerrar este expediente particular lo antes posible.

Synonyme (Deutsch) für "Akte":

Akte
Akten