DE

Ahnung {Feminin}

volume_up
Anstatt zu versuchen sie zu lösen, werde ich Sie bitten, für einen Moment die Ahnungen und Bauchgefühle zu prüfen, die Ihnen durch den Kopf und durchs Herz gehen, wenn Sie sie betrachten.
En lugar de tratar de entender, voy a pedirles que consideren por un momento las intuiciones y los instintos que están pasando por sus cabezas y corazones al mirarlas.
Ahnung (auch: Omen)
Tienen el presentimiento de que existe un problema interesante, pero aún no tienen las herramientas para descubrirlo.
Wir hoffen nur, daß die türkische Regierung ein öffentliches und faires Verfahren zuläßt, aber leider sind unsere schlimmen Ahnungen nicht unbedingt beruhigt worden.
Solamente esperamos que el Gobierno turco permita que se celebre un proceso abierto y justo, pero desgraciadamente nuestros angustiosos presentimientos no se ven en absoluto aliviados.
Chris Anderson: Haben Sie eine Ahnung oder Hoffnung, was die Antwort sein wird?
Chris Anderson: ¿Tiene alguna corazonada o esperanza sobre la respuesta?
Und ein anderer Faktor erlaubt diesen Ahnungen sich mit den Ahnungen der anderen Leute zu verbinden; was oft geschieht.
La otra cosa es permitirle a esas corazonadas conectarse con las corazonadas de otros; eso es lo que sucede a menudo.
Wir dürfen eine Anklage gegen ein ganzes Land nicht nur auf Vermutungen, Verdächtigungen, Indizien und Ahnungen aufbauen.
No podemos esgrimir acusaciones contra países enteros basados en simples conjeturas, sospechas, pruebas circunstanciales o corazonadas.

Beispielsätze für "Ahnung" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich.

GermanLehrer wissen, wie man unterrichtet, Regierungen haben keine Ahnung von Bildung.
Los profesores saben de enseñanza, los Gobiernos no saben nada de educación.
GermanIch sollte dazu sagen, dass ich keine Ahnung habe, was zu der Zeit passierte.
Debo explicar que no tengo ni idea de lo que estaba sucediendo en ese momento.
GermanAls wir Parikrma begannen, hatten wir keine Ahnung, welchen Weg wir einschlugen.
Cuando comenzamos Parikrma no teníamos ni idea cuál era el rumbo que estábamos tomando.
GermanVor 2006 hatten wir keine Ahnung von der genetischen Variabilität von Riesenhaien.
Antes de 2006 no teníamos ni idea de la variabilidad genética del tiburón peregrino.
GermanChris Anderson: Haben Sie eine Ahnung oder Hoffnung, was die Antwort sein wird?
Chris Anderson: ¿Tiene alguna corazonada o esperanza sobre la respuesta?
GermanDie einzige Regel ist, dass wir keine Ahnung von der nächsten Geschichte haben dürfen.
La unica regla es, no tenemos ninguna idea de como sera la próxima historia.
GermanNatürlich hatte ich davon keine Ahnung, bis zu dem Tag, an dem sie verhaftet wurde.
Naturalmente, yo no estaba al tanto hasta el día en que la arrestaron.
GermanIch habe nicht hingeschaut und keine Ahnung, wo meine Karte geblieben ist.
No estaba mirando y no tengo ni idea de dónde ha ido a parar mi tarjeta.
GermanIch habe keine Ahnung, welchen Standpunkt die britische Regierung in dieser Frage einnimmt.
No tengo la más mínima idea de lo que el Gobierno británico piensa sobre este asunto.
GermanIch habe keine Ahnung wie es funktioniert, aber es hat mich sehr viel Geld gekostet.
No tengo idea de su funcionamiento pero pagué mucho dinero por esto.
GermanEr habe keine Ahnung, hatte Andreas gesagt, er interessiere sich nicht für abstrakte Begriffe.
Él no tenía idea, había dicho Andreas, no le interesaban los conceptos abstractos.
GermanIch hatte keine Ahnung, dass bei einer TED-Konferenz soviele Gläubige sein würden.
No tenía idea de que había tantos creyentes en una TED Conference.
GermanWir haben keine Ahnung, was wir für Entdeckungen machen werden.
De la manera en que vamos a hacerlo no tenemos ni idea de qué vamos a descubrir.
GermanAber ich hatte ja keine Ahnung, bis ich das erste Mal in einem Meeresschutzgebiet tauchte.
Pero poco sabía yo hasta que salté por primera vez en una reserva marina.
GermanUnd ich war ratlos, weil ich keine Ahnung hatte, wie ich es beschreiben sollte.
" Y no supe qué decir, porque no sé cómo describir lo que hago.
GermanIch habe übrigens keine Ahnung, was mein Roboter heute so tun wird.
El robot sabe ciertas cosas swobre el tema, conoce la longitud del chiste.
GermanIch hatte zu diesem Zeitpunkt keine Ahnung, dass sich mein Leben für immer verändern würde.
No me imaginaba que en ese momento mi vida iba a cambiar para siempre.
GermanJetzt hatte ich keine Ahnung, was in meinem Essen war und wo es herkam.
No tenía idea de que había dentro de mi comida ni de donde provenía.
GermanAlles tolle Sachen, die man mit mir hätte machen können, aber meine Pfleger hatten keine Ahnung.
Hacer todas estas cosas hubiera sido maravilloso, y mis enfermeras no tenían ni idea.
GermanHerr Barón hat bewiesen, dass er bei diesem und anderen Themen keine Ahnung hat, wovon er spricht.
El señor Barón ha acreditado que de este asunto y de otros no tiene ni idea.