"Ärztin" Spanisch Übersetzung

DE

"Ärztin" auf Spanisch

DE

Ärztin {Feminin}

volume_up
Es war meine Ärztin aus Cleveland, Marie Budev.
Era mi médica de Cleveland, Marie Budev, tenían los pulmones, eran de Texas.
Rachel Naomi Remen ist eine bessere Ärztin, wegen ihres lebenslangen Kampfes mit der Crohn-Krankheit.
Rachel Naomi Remen es mejor médica debido a su batalla de toda la vida con la enfermedad de Crohn.
Como médica que soy, no lo entiendo.
Ärztin (auch: Doktorin)
Diese Ärztin gehört zur politischen Führung der gemäßigten Serben im Kosovo.
Esta doctora forma parte de la dirección política de los serbios moderados en Kosovo.
Ich bin eine Ärztin für innere Medizin, die sich seit etwa 10 Jahren leidenschaftlich für dieses Thema interessiert.
Lo que sí soy es una doctora en medicina interna que se apasionó por este tema hace unos 10 años cuando una paciente me hizo una consulta.
Mein erster Traum war, Ärztin zu werden, und der zweite war, einen guten Mann zu heiraten, der bei mir und meiner Familie bleiben würde.
Mi primer sueño era ser doctora, y el segundo era casarme con un buen hombre que permaneciera conmigo y con mi familia.

Beispielsätze für "Ärztin" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich.

GermanWenn man bedenkt, dass die Vorwürfe von einer Ärztin stammen, dann ist das sehr ernst.
Dado que estas acusaciones provienen de un médico, se trata de un hecho muy grave.
GermanDiese Ärztin gehört zur politischen Führung der gemäßigten Serben im Kosovo.
Esta doctora forma parte de la dirección política de los serbios moderados en Kosovo.
GermanMohamed, zusammen zu arbeiten - Ärztin zu werden und unter diesen Umständen mit ihrer Mutter zusammen zu arbeiten.
HA: Mi edad -- nací en 1947 -- en ese entonces teníamos gobierno, ley y orden.
GermanEs war meine Ärztin aus Cleveland, Marie Budev.
Era mi médica de Cleveland, Marie Budev, tenían los pulmones, eran de Texas.
GermanRachel Naomi Remen ist eine bessere Ärztin, wegen ihres lebenslangen Kampfes mit der Crohn-Krankheit.
Rachel Naomi Remen es mejor médica debido a su batalla de toda la vida con la enfermedad de Crohn.
GermanSie ist verurteilt worden, weil sie als Ärztin Verwundete - woher sie auch immer kamen - Hilfe geleistet hat.
Fue condenada porque, siendo médica, prestó ayuda a los heridos, independientemente de su procedencia.
GermanWir hörten da wäre eine weibliche Ärztin die Kranke behandelte.
German" Und sie sagte: "Ich bin keine Ärztin, die Tabletten ausgibt.
GermanDM: Meine Mutter hat mich von Kindheit an darauf vorbereitet Ärztin zu werden, was ich eigentlich gar nicht werden wollte.
Quizá debería ser historiadora, o tal vez reportera.
GermanAls Ärztin kann ich das nicht nachvollziehen.
GermanIch bin eine Ärztin für innere Medizin, die sich seit etwa 10 Jahren leidenschaftlich für dieses Thema interessiert.
Lo que sí soy es una doctora en medicina interna que se apasionó por este tema hace unos 10 años cuando una paciente me hizo una consulta.
GermanMein erster Traum war, Ärztin zu werden, und der zweite war, einen guten Mann zu heiraten, der bei mir und meiner Familie bleiben würde.
Mi primer sueño era ser doctora, y el segundo era casarme con un buen hombre que permaneciera conmigo y con mi familia.
GermanMir als Ärztin und Politikerin gefällt es gar nicht, dass so viele europäische und nationale Rechtsvorschriften schlichtweg nur populistische Gesten sind.
Como médica y como política no me gusta que tantas reglamentaciones nacionales y europeas sean simplemente gestos populistas.
GermanDeshalb ist eine Weiterentwicklung der Ausbildung in allen Gesundheitsberufen von der PflegerIn bis zur ÄrztIn so wichtig.
Por ese motivo es tan importante que se desarrolle la formación en todas las profesiones relativas a la atención sanitaria, desde los cuidadores a los médicos.
German   – Ich kann die positiven Berichte über Tunesien bezeugen, ein Land, in dem ich während der Präsidentschaft von Habib Bourguiba als Ärztin gearbeitet habe.
   – Puedo avalar todas las cosas positivas que se han dicho sobre Túnez, país en que trabajé de médica durante el mandato del Presidente Burguiba.
GermanDie albanische Ärztin, Flora Brovina, die am 13. Januar in Nis verurteilt wurde, ist jetzt in einem Gefängniskrankenhaus in Nis und ist schrecklich krank.
La médica albanesa Flora Brovina, que fue condenada el 13 de enero en Nis, se encuentra actualmente en el hospital de la prisión de Nis y está gravemente enferma.
GermanSie ist auch eine Ärztin.
Se graduó en Rusia también (Aplausos) para regresar a trabajar con nuestra madre -- es lo que vimos en la guerra civil -- yo tenía 16 años y mi hermana tenía 11 cuando estalló la guerra civil.
GermanIch erinnere an Flora Brovina, die Ärztin, die nichts anderes getan hat, als ihrem ärztlichen Ethos zu folgen, und den Menschen unabhängig von ihrer Nationalität geholfen hat.
Recuerdo a Flora Brovina, una médico que no ha hecho otra cosa que seguir su ética profesional y ayudar a las personas con independencia de su nacionalidad.
GermanAls Ärztin weiß ich, wie wichtig es für Menschen, die sich auf eine spezielle Art und Weise ernähren, ist, genau überprüfen zu können, welche Bestandteile die einzelnen Lebensmittel enthalten.
Como médico, soy consciente de la importancia que tiene para las personas que siguen dietas especiales la posibilidad de saber exactamente lo que contiene cada alimento.
GermanAls Ärztin weiß ich um die erhebliche Zunahme schwerer Erkrankungen im Laufe der letzten zehn Jahre, wobei ein Großteil auf den gefährlichen Gebrauch chemischer Stoffe zurückzuführen ist.
En mi calidad de médica conozco el notable aumento de la incidencia de enfermedades graves registrada en el último decenio, gran parte del cual se debe al uso de productos químicos peligrosos.