"Ähnlichkeit" Spanisch Übersetzung

DE

"Ähnlichkeit" auf Spanisch

DE

Ähnlichkeit {Feminin}

volume_up
Ähnlichkeit
Damit dürfte jedoch die Ähnlichkeit zwischen mir und Herrn Bangemann enden.
Ahí es donde acaba probablemente la similitud entre el Sr. Bangemann y yo.
Es findet sich eine riesige Menge an Informationen in der Genetik, indem man einfach die genetische Ähnlichkeit vergleicht.
Hay una enorme cantidad de inforamción sobre genética simplemente por comparar la similitud genética.
Das gilt auf jeden Fall für Mittel, die große Ähnlichkeit mit Antibiotika im Humanbereich aufweisen.
Esto concierne, ciertamente, a sustancias que muestran gran similitud con los antibióticos de uso humano.
Ähnlichkeit
Google verwendet verschiedene Faktoren, um die Ähnlichkeit von verschiedenen Websites festzustellen.
Google utiliza varios factores para determinar la semejanza entre sitios.
Es gibt eine Menge Ähnlichkeiten zwischen dem Internet und der elektrischen Industrie.
Y existen varias semejanzas entre Internet y la industria eléctrica.
Und wenn man nach rechts geht, bekommt man auch Sprache, denn diese ist noch weiter von der Ähnlichkeit wegabstrahiert, während die Bedeutung erhalten bleibt.
Y si se mueven a la derecha también tendrán el lenguaje, porque eso es abstraer mucho más desde la semejanza,## pero manteniendo el significado.
Ähnlichkeit

Beispielsätze für "Ähnlichkeit" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich.

GermanDamit dürfte jedoch die Ähnlichkeit zwischen mir und Herrn Bangemann enden.
Ahí es donde acaba probablemente la similitud entre el Sr. Bangemann y yo.
GermanDie Ähnlichkeit zur Finanzbranche stimmt mich hier nämlich sehr bedenklich.
Las coincidencias con el sector financiero me parecen, en efecto, muy sospechosas en este contexto.
GermanGoogle verwendet verschiedene Faktoren, um die Ähnlichkeit von verschiedenen Websites festzustellen.
Google utiliza varios factores para determinar la semejanza entre sitios.
GermanDie WTO hat bisweilen wirklich Ähnlichkeit mit einem Teppichmarkt.
Es cierto que la OMC huele a veces a tienda de ultramarinos.
GermanMehr Ähnlichkeit mit einem orientalischen Bauchtanz-Gelage werden Sie in Wien nicht erleben.
Esto es lo más cercano a una fiesta de danza del vientre oriental que podrán encontrarse jamás en Viena.
GermanDiese Schiffe haben oft viel Ähnlichkeit mit dem Turm zu Babel, und dies führt zu Anarchie und Unfällen.
Estos nos recuerdan a menudo torres de Babel porque llevan a la anarquía y producen accidentes.
GermanAber Tatsache ist, die Ähnlichkeit unserer Genome ist größer als 99 %.
Pero el hecho es que son similares en más del 99%.
GermanEine verblüffende Ähnlichkeit mit dem Erweiterungsprozess.
Se parece como dos gotas de agua al proceso de ampliación.
GermanDas gilt auf jeden Fall für Mittel, die große Ähnlichkeit mit Antibiotika im Humanbereich aufweisen.
Esto concierne, ciertamente, a sustancias que muestran gran similitud con los antibióticos de uso humano.
GermanLetztlich ist ihre Ähnlichkeit gar nicht so interessant.
GermanDas hat Ähnlichkeit mit einem riesigen Hamburger.
Tenías una rebelión en el norte, el gobierno en el sur -- la capital, Abiyán -- y en medio, el ejército francés.
GermanEs findet sich eine riesige Menge an Informationen in der Genetik, indem man einfach die genetische Ähnlichkeit vergleicht.
Hay una enorme cantidad de inforamción sobre genética simplemente por comparar la similitud genética.
GermanSchließlich möchte ich darauf hinweisen, dass diese Angelegenheit keine Ähnlichkeit zur Problematik der Gewalt zwischen Fremden aufweist.
Finalmente, quiero decir que este problema no es el mismo que el de la violencia entre desconocidos.
GermanDas Zentrum weist keine Ähnlichkeit mit dem American Central Direction Center auf, sondern ist ein Netz von Netzen.
El centro no se parece al centro norteamericano de dirección centralizada, sino que más bien se trata de una red de redes.
GermanIch wüßte nicht, daß viele Leute in der Vergangenheit überhaupt eine Ähnlichkeit zwischen mir und Herrn Bangemann festgestellt hätten.
No tengo noticia de que demasiadas personas hayan notado muchas similitudes en el pasado de todos modos.
GermanWas jetzt auf der Tagesordnung steht, hat große Ähnlichkeit mit einer anderen Union, die vor ein paar Jahren zusammengebrochen ist.
Lo que ahora figura en el orden del día recuerda mucho a otra unión que se hizo añicos hace un par de años.
GermanUnd Dick war irgendwie davon überzeugt, dass wir eine Art Ähnlichkeit in unseren Persönlichkeiten hatten.
GermanDie meisten Vorschläge in dem Bericht weisen eine auffallende Ähnlichkeit mit den derzeitigen Maßnahmen der Kommission auf.
La mayor parte de las propuestas recogidas en el informe son muy similares a las actuales actividades de la Comisión.
German(Gelächter) Die Ähnlichkeit ist unverkennbar.
GermanDie Frage betrifft türkische Münzen, die Anfang 2005 in Umlauf gebracht wurden und die große Ähnlichkeit mit Euromünzen aufweisen.
La pregunta se refiere a las monedas turcas acuñadas a principios de 2005, que son muy parecidas a las monedas de la UE.

Synonyme (Deutsch) für "Ähnlichkeit":

Ähnlichkeit