"Abwertungen" Spanisch Übersetzung

DE

"Abwertungen" auf Spanisch

DE

Abwertungen {Feminin Plural}

volume_up
Abwertungen
Das würde nur zu größeren Abwertungen des Euro führen; genau das geschah nämlich im Herbst 1992.
Esto sólo produciría mayores devaluaciones del euro, que es exactamente lo que ocurrió en el otoño de 1992.
Sie sagen uns, daß mit der einheitlichen Währung das Problem der Abwertungen zur Erhaltung der Wettbewerbsfähigkeit gelöst werden kann.
Nos dice usted que la moneda única permite resolver los problemas de las devaluaciones competitivas.
Länder, welche von ständigen Abwertungen profitiert haben, erzielen stolze Preise bei Marktordnungsprodukten.
Los países que se han beneficiado de las devaluaciones permanentes, alcanzan buenos precios en productos de reglamentos de mercado.

Beispielsätze für "Abwertungen" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich.

GermanDas würde nur zu größeren Abwertungen des Euro führen; genau das geschah nämlich im Herbst 1992.
Esto sólo produciría mayores devaluaciones del euro, que es exactamente lo que ocurrió en el otoño de 1992.
GermanSie sagen uns, daß mit der einheitlichen Währung das Problem der Abwertungen zur Erhaltung der Wettbewerbsfähigkeit gelöst werden kann.
Nos dice usted que la moneda única permite resolver los problemas de las devaluaciones competitivas.
GermanDas ist er jedenfalls sehr viel weniger als die wettbewerbsorientierten Abwertungen, die vor der Einführung des Euro die Regel waren.
Lo es mucho menos que las devaluaciones competitivas que estuvieron de moda antes de la transición al euro.
GermanLänder, welche von ständigen Abwertungen profitiert haben, erzielen stolze Preise bei Marktordnungsprodukten.
Los países que se han beneficiado de las devaluaciones permanentes, alcanzan buenos precios en productos de reglamentos de mercado.
GermanDie wettbewerbsbedingten Abwertungen haben seit 1993 zur Gefährdung und zum Verlust von zahlreichen Arbeitsplätzen in der Europäischen Union geführt.
Desde 1993, las devaluaciones competitivas han hecho peligrar y perder numerosos puestos de trabajo en la Unión Europea.
GermanAbwertungen bleiben ab Ihrem letzten Besuch auf der Seite "Sitelinks" in den Webmaster-Tools 90 Tage in Kraft.
Esta posición estará vigente durante un período de 90 días desde tu última visita a la página de enlaces de sitios de la cuenta de Herramientas para webmasters de Google.
GermanIn Erinnerung an die riesigen Abwertungen nach dem Krieg und den Banknotentausch verhält man sich in Geldfragen sehr ernsthaft.
Pensando en las enormes devaluaciones y en los desorbitados montantes de los billetes de la posguerra, los ciudadanos presentan una actitud seria ante los asuntos monetarios.
GermanAllzu oft wurde wieder und wieder gesagt, daß der Euro den Landwirten zugute käme, weil es dann keine sogenannten wettbewerbsbedingten Abwertungen mehr gäbe.
Muy a menudo se ha dicho y repetido que los agricultores se beneficiarían del euro gracias a la ausencia de las llamadas devaluaciones competitivas.
GermanWir alle erinnern uns an die Abwertungen von 1992, als internationale Währungsspekulanten verheerenden Schaden an den europäischen Börsen anrichteten.
Todos recordamos las devaluaciones que se produjeron en 1992, cuando los especuladores del mercado internacional de divisas trastocaron los mercados europeos de valores.
GermanOhne den Euro wäre es in einigen anfälligeren Mitgliedstaaten wahrscheinlich zu Währungsturbulenzen, vermutlich begleitet von einigen wettbewerbsbedingten Abwertungen, gekommen.
Sin el euro, algunos países miembros hubieran sufrido probablemente turbulencias monetarias con, quién sabe, algunas devaluaciones competitivas.
GermanVielmehr schützt uns der Euro vor überholter sozialdemokratischer Politik, mit Abwertungen, Haushaltsdefiziten und Einflußnahme auf die Dispositionen der Zentralbanken.
Al contrario, es el euro el que nos protege de la antigua política socialdemócrata de devaluaciones, déficit e injerencia en las medidas de los bancos centrales.
GermanDas Ziel besteht - wie Herr Metten auch vorhin in seiner kurzen Einführung erklärte - darin, eine Alternative für Abwertungen und für lokale Währungspolitik zu bieten.
Tal y como el ponente ha señalado en su breve introducción, su informe tiene por objeto ofrecer una alternativa para las devaluaciones y la política monetaria local.
GermanWir haben bei der heute geführten Aussprache einmal mehr vernommen, daß " der Euro die angemessene Antwort auf die wettbewerbsbedingten Abwertungen innerhalb der Union darstellt ".
En el transcurso de este debate hemos escuchado una vez más que el euro es la respuesta adecuada a las devaluaciones competitivas en el interior de la Unión.

Synonyme (Deutsch) für "Abwertung":

Abwertung