DE

Absicht {Feminin}

volume_up
Unsere Absicht war nicht, ein Aktionsprogramm für Abfallwirtschaft auszuarbeiten.
No tenemos la intención de elaborar un plan de acción en este ámbito, por varios motivos.
Wir haben unsere Absicht erklärt, den Gemeinsamen Standpunkt des Rates abzulehnen.
Hemos manifestado nuestra intención de rechazar la posición común del Consejo.
Frau Hedkvist Petersen, ich habe nicht die Absicht, die Entscheidungen hinauszuzögern.
No tengo intención, señora Hedkvist Petersen, de aplazar la toma de decisiones.
Frau Präsidentin, ich befürworte die dieser Richtlinie zugrundeliegende Absicht.
Señora Presidenta, apoyo el propósito de esta directiva.
Die Bedrohung durch den Terrorismus hat uns in dieser Absicht nur noch bestärkt.
A raíz de la amenaza terrorista no hemos podido por menos que reafirmarnos en nuestro propósito.
Es ist bestimmt nicht unsere Absicht, ein solches Ergebnis zu schaffen.
De ningún modo es nuestro propósito que éste vaya a ser el resultado.
Absicht (auch: Versuch)
Was für eine ehrenwerte Absicht, welch hehre Vorsätze, was für ein bedeutender Bericht der Kommission!
¡Qué buen intento, qué buenos propósitos, qué importante es el informe de la Comisión!
Soll ich es beim ersten Versuch schaffen oder einmal mit Absicht vermasseln?
¿Debería lograrlo en el primer intento?
Brian Farrels Arbeit ist Teil dieser Absicht es zu versuchen, tatsächlich alle Spezies der Erde zu entdecken.
El enorme y brillante intento de Craig Venter de secuenciar el ADN en el océano es grande.
Absicht (auch: Ziel)
volume_up
mira {f} [übertr.]
Absicht (auch: Ziel)
volume_up
designio {m} (propósito)
Un designio muy meritorio, pensarán algunos.
Leider stützt der Text nicht die Absicht und den Willen des ersten Europäers der Portugiesen.
El texto, por desgracia, no acompaña el designio y la voluntad del primer europeo de los portugueses.
Der Süden würde hierin einen Beweis für die manchmal dem Norden zugesprochenen finsteren Absichten sehen.
El Sur podría encontrar la materia para ilustrar los negros designios que a veces se atribuyen a los países del Norte.

Beispielsätze für "Absicht" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich.

GermanAnsonsten kann der Absicht, dieser Union beizutreten, nicht zugestimmt werden.
De otro modo, no es aceptable que pretenda entrar a formar parte de esta Unión.
GermanWir haben unsere Absicht erklärt, den Gemeinsamen Standpunkt des Rates abzulehnen.
Hemos manifestado nuestra intención de rechazar la posición común del Consejo.
GermanDeshalb hatte ich die Absicht, dafür zu stimmen, bis sich ein neues Problem ergab.
Por eso me había propuesto votar a favor, hasta que surgió un nuevo problema.
GermanIch möchte ausdrücklich betonen, dass dies nicht in der Absicht der Kommission liegt.
Permítanme que diga terminantemente que no es esa la intención de la Comisión.
GermanFrau Hedkvist Petersen, ich habe nicht die Absicht, die Entscheidungen hinauszuzögern.
No tengo intención, señora Hedkvist Petersen, de aplazar la toma de decisiones.
GermanHaben Sie die Absicht, dieses Thema auf der Ratssitzung am 13. Dezember anzusprechen?
Tenemos un Consejo el 13 de diciembre,¿tiene intención de hablar de ello entonces?
GermanEs ist meine Absicht, diese Idee in konkreter und einfacher Form zu verwirklichen.
Es mi intención llevar a la práctica de forma concreta y simple esta idea.
GermanDie Absicht der Legislativbehörde für diese Formulierung war meines Erachtens klar.
Creo que la autoridad legislativa tenía un claro objetivo al elegir esta formulación.
GermanDas ist unsere feste Absicht, und es wird im nächsten Jahr Vorschläge geben.
Nos hemos comprometido a hacerlo y el año próximo presentaremos propuestas.
GermanEs besteht nicht die tatsächliche Absicht, die Zuständigkeiten der Union zu überprüfen.
No existe ninguna intención de volver a examinar las competencias de la Unión.
GermanMeines Wissens gibt es aber derzeit keine konkrete Absicht in diesem Sinne.
No obstante, que yo sepa, no existe por ahora ninguna intención concreta de hacerlo.
GermanDas langsame Abrücken von der Demokratie kann auch in bester Absicht geschehen.
La pérdida de democracia puede empezar con la mejor de las intenciones.
GermanUnsere Absicht war nicht, ein Aktionsprogramm für Abfallwirtschaft auszuarbeiten.
No tenemos la intención de elaborar un plan de acción en este ámbito, por varios motivos.
GermanDer Rat hat offensichtlich nicht die Absicht, Ihnen zu antworten, Frau Breyer.
El Consejo no tiene al parecer intención de darle una respuesta, señora.
GermanIch weiss, dass das viele von Ihnen verängstigt, aber das war genau meine Absicht.
Sé que eso puede asustar a varios de ustedes, pero ese era mi propósito.
GermanHerr Präsident, ich habe keineswegs die Absicht mich an diesem Possenspiel zu beteiligen.
   – Señor Presidente, no tengo ninguna intención de participar en esta mascarada.
GermanDas war nicht die Absicht der Tabelle, und ich hoffe, daß das nun endlich klargestellt ist.
No era esta la intención de la tabla y espero que haya quedado por fin aclarado.
GermanIch möchte wissen, ob die Kommission und der Rat eine solche Absicht tatsächlich hegen.
Me gustaría saber si la Comisión y el Consejo tienen también esta intención.
GermanHat der Rat die Absicht, die Frage nach dem endgültigen Status des Kosovo zu stellen?
¿Piensa el Consejo plantear la cuestión del estatuto definitivo de Kosovo?
GermanZiffer 3 gibt die Absicht derjenigen, die den Text erstellt haben, nicht richtig wieder.
El apartado 3 no refleja adecuadamente la intención de los que redactaron el texto.

Synonyme (Deutsch) für "Absicht":

Absicht