"Absicherung" Spanisch Übersetzung

DE

"Absicherung" auf Spanisch

DE

Absicherung {Feminin}

volume_up

Beispielsätze für "Absicherung" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich.

GermanDaher glaube ich, dass eine obligatorische finanzielle Absicherung wichtig ist.
Por este motivo creo que es importante que la seguridad financiera sea obligatoria.
GermanAuch dies gehört zur Absicherung von Ländern wie Bulgarien und Rumänien dazu.
Esto debería servir también para tranquilizar a países como Bulgaria y Rumania.
GermanBitte, bleiben Sie hart, was die militärische Absicherung des Friedens betrifft!
Por favor, permanezcan firmes en lo que se refiere al aseguramiento militar de la paz.
GermanIch rede jetzt aber über die militärische Absicherung einer vereinbarten Lösung.
Me refiero ahora a la salvaguardia militar de una solución negociada.
GermanDies dient der Absicherung all jener, die künftig auf eine Rente angewiesen sein werden.
Da una garantía a aquellas personas que necesitarán percibir pensiones en el futuro.
GermanFlexibilisierung darf jedoch nicht ohne soziale Absicherung erfolgen.
Sin embargo, la flexibilización no debe realizarse sin un aseguramiento social.
GermanDie soziale Absicherung der Teleheimarbeiter wird folglich immer wichtiger.
Por ello se hace más necesaria la protección social de las personas que trabajan en casa.
GermanDaher braucht Klimaschutz eine spezifische institutionelle Absicherung.
This is why climate change needs a specific, institutionalised safeguarding mechanism.
GermanZur Absicherung des Territoriums müssen alle Mittel eingesetzt werden.
Deben utilizarse todos los medios adecuados para sacralizar mejor nuestros territorios.
GermanDas ist ganz einfach die Absicherung der Finanzierung, die wir durch die BSE-Krise erfahren haben.
Sencillamente, el aseguramiento de la financiación derivada de la crisis de la EEB.
GermanHier geht es ausschließlich um die Absicherung demokratischer Wahlen.
Se trata de garantizar que allí se celebren elecciones democráticas.
GermanEs kommt sogar vor, daß Assistenten ohne Vergütung oder soziale Absicherung arbeiten.
Desgraciadamente hay ejemplos de ayudantes que han sido contratados sin sueldo o seguridad social.
GermanIn diesem Bericht geht es um die Absicherung dieser Verpflichtungen.
Este informe trata de la forma de cumplir con esas responsabilidades.
GermanDazu gehört Freiraum und dazu gehört auch die finanzielle Absicherung.
Para ello se necesita espacio de maniobra y financiación segura.
GermanFür viele besteht kein angemessener Sozialversicherungsschutz oder eine andere Absicherung.
Muchos de nuestros asistentes puede que carezcan de la justa protección social y otras coberturas.
GermanWir müssen für eine ordnungsgemäße Absicherung der künftig zu zahlenden Renten sorgen.
Tenemos que adoptar disposiciones para proteger debidamente las pensiones y los pagos de jubilación en el futuro.
GermanHier ist unbedingt eine gute Absicherung der Risiken vorzunehmen.
Es importante que todos los riesgos estén cubiertos.
GermanDann ist harmonisiert worden, es ist gestrafft worden, es hat eine Klärung und eine Absicherung gegeben.
Entonces siguió la armonización y las medidas de racionalización, las aclaraciones y las garantías.
GermanAber hoher Schutz ist nicht dasselbe wie absolute Absicherung gegen alles mögliche und auf Kosten von anderen.
Pero alta protección no es lo mismo que cubrirse completamente contra todo y a costa de todo.
GermanZur Absicherung des Einflusses soll auch in Weißrussland ein Regimewechsel eingeleitet werden.
El plan es que la influencia de la UE se sustente provocando el cambio de régimen en Belarús y en todas partes.

Synonyme (Deutsch) für "Absicherung":

Absicherung