"abrupt" Spanisch Übersetzung

DE

"abrupt" auf Spanisch

ES
ES

"abrupto" auf Deutsch

DE

abrupt {Adjektiv}

volume_up
Es kann scharf, abrupt und böse sein, sich aufdrängen und unter die Haut gehen.
Puede ser duro, abrupto o malintencionado, imponerse o penetrar profundamente.
Der Beginn von Pina stößt einen abrupt in diese fremde Wirklichkeit.
El inicio de Pina empuja al espectador de manera abrupta a esa realidad.
Die einzigen weltweiten abrupten Änderungen wären die Einschläge von Asteroiden oder das Ausbrechen von Super-Vulkanen gewesen.
El único cambio abrupto a nivel mundial hubiera sido un impacto importante de asteroides, o super erupciones volcánicas.
ES

abrupto {Adjektiv Maskulin}

volume_up
abrupto
Puede ser duro, abrupto o malintencionado, imponerse o penetrar profundamente.
Es kann scharf, abrupt und böse sein, sich aufdrängen und unter die Haut gehen.
El inicio de Pina empuja al espectador de manera abrupta a esa realidad.
Der Beginn von Pina stößt einen abrupt in diese fremde Wirklichkeit.
El único cambio abrupto a nivel mundial hubiera sido un impacto importante de asteroides, o super erupciones volcánicas.
Die einzigen weltweiten abrupten Änderungen wären die Einschläge von Asteroiden oder das Ausbrechen von Super-Vulkanen gewesen.
abrupto
Sin embargo, la onceava reunión plenaria del Comité Central del SED le pone un abrupto final a la primera fase exitosa de la carrera de Christa Wolf.
Doch das 11. Plenum des Zentralkomitees der SED Ende 1965 bereitet Christa Wolfs früher Karriere ein jähes Ende.
abrupto (auch: abrupta)

Beispielsätze für "abrupt" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich.

GermanEs kann scharf, abrupt und böse sein, sich aufdrängen und unter die Haut gehen.
Puede ser duro, abrupto o malintencionado, imponerse o penetrar profundamente.
GermanIn einem Eckpunkt ändert die Kurve abrupt ihre Richtung, eben mit einer Ecke.
En un punto de inflexión, la curva cambia abruptamente su dirección, con un ángulo.
GermanDer Beginn von Pina stößt einen abrupt in diese fremde Wirklichkeit.
El inicio de Pina empuja al espectador de manera abrupta a esa realidad.
GermanRegelmäßig gab es abrupt eingeführte neue Arbeitskonzepte, eine Überzentralisierung im Konzern.
Los métodos de trabajo nuevos se implantaron de golpe y el grupo cayó en una centralización excesiva.
GermanDie Charta wird eine allmähliche und schrittweise Wirkung haben und nicht alles abrupt und revolutionär verändern.
El efecto de la Carta será continuo y gradual en vez de repentino y revolucionario.
German.), so abrupt wechseln auch die Tonlagen.
GermanWir wollen unseren schlafenden Riesen nicht abrupt wecken.
No queremos golpear en la cabeza a nuestro gigante dormido.
GermanHerr Präsident, kurz vor der feierlichen Sitzung haben Sie diese Abstimmung sehr abrupt unterbrochen.
Señor Presidente, justo antes de la sesión solemne usted ha interrumpido esta votación muy de repente.
GermanWie viele Leben wurden abrupt abgebrochen in Russland, das für die Befreiung Europas 27 Millionen Tote gab!
¡Qué número excesivo de biografías truncadas entre los rusos, que, por la libertad de Europa, dieron 27 millones de muertos!
GermanInnerhalb eines Jahres schlossen drei von vier Großbetrieben und rund 8.000 Menschen verloren abrupt ihre Beschäftigung.
En el lapso de un año cerraron tres de las cuatro grandes industrias y alrededor de 8.000 personas perdieron su trabajo de un día para otro.
GermanDie Entscheidung von Renault hat auch zu Ausschreitungen geführt, weil sie so abrupt getroffen wurde und es ihr offenkundig an Rücksichtnahme auf die Rechte der Beschäftigten mangelte.
La decisión de Renault ha provocado indignación por su brusquedad y su aparente desinterés por los derechos de los empleados.
GermanDies kann eine sehr langfristige Entwicklung sein, aber sozialer Wandel kann bei Migrationsfolgen und Gewaltausbrüchen auch sehr abrupt erfolgen.
Este puede ser un desarrollo a muy largo plazo, pero también puede producirse de manera muy abrupta, como consecuencia de procesos migratorios o brotes de violencia.
GermanLaufen wir, wenn wir die Standortklausel abrupt abschaffen, nicht Gefahr, die Kapazität der Hersteller zur Organisation Ihres Vertriebsnetzes zu erschweren?
Si se suprime abruptamente la cláusula de localización¿no corremos el riesgo de dificultar la capacidad de los fabricantes de organizar su red de distribución?
GermanDer Übergang erfolgt abrupt, und einmal mehr könnten wir sagen, daß die Bürokratie sogar dem Wachstums- und Anpassungstempo des europäischen Bürgers vorgegriffen hat.
El cambio es brusco y, por una vez, podremos decir que la burocracia ha anticipado incluso los ritmos de crecimiento y de adaptación del ciudadano europeo.
GermanDas Gespräch im Raum endet abrupt, alle Münder stehen offen, und es wird Zeit für eine Erklärung...
En el cuarto la conversación se corta de manera abrupta, todos se sorprenden y llega el momento de las explicaciones… Y ya nos encontramos en una historieta de Ralf König.Sigue ...
GermanHerr Präsident, wie Sie sehr wohl wissen, mußten wir unsere Diskussion gestern recht abrupt abbrechen, da es schon spät und die Aussprache zu diesen drei Berichten bereits abgeschlossen war.
Señor Presidente, usted sabe perfectamente que ayer interrumpimos de improviso la sesión porque era demasiado tarde y había concluido el debate sobre estos tres informes.