DE

ablehnend {Adjektiv}

volume_up
ablehnend (auch: negativ)
Ich empfehle daher in bezug auf diese Bereiche eine ablehnende Stellungnahme.
Así, pues, voy a recomendar un voto negativo en relación con esos aspectos.
Ich bin aus dieser Partei ausgetreten, weil sie Europa inzwischen völlig ablehnend gegenübersteht.
Me vi obligado a abandonar ese partido porque había adoptado un talante totalmente negativo respecto a todo lo relativo a Europa.
Un voto negativo exige una respuesta.

Beispielsätze für "ablehnend" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich.

GermanDoch Kanada verhält sich weiterhin ablehnend gegenüber einer Ratifizierung dieses Abkommens.
Pero el Canadá sigue oponiendo grandes reservas a la ratificación de dicho acuerdo.
GermanNunmehr vernehme ich, dass der Rat dem sehr ablehnend gegenübersteht.
Me entero ahora de que el Consejo se muestra muy reticente al respecto.
GermanFrankreich und Deutschland stehen einer solchen Politik ablehnend gegenüber.
Francia y Alemania no aplicarán una política de desinversión.
GermanIm Vereinigten Königreich steht man der GFP zudem politisch äußerst ablehnend gegenüber.
Desde la perspectiva del Reino Unido también puede hacerse una sólida objeción política a la PPC.
GermanDie Haltung der österreichischen Künstler zur Einführung eines Folgerechts ist ablehnend.
La posición de los artistas austríacos ante la introducción del derecho de participación es de rechazo.
GermanAblehnend werden wir uns in den Punkten verhalten, wo es um die Einrichtung von Ausgleichfonds geht.
Vamos a votar negativamente los puntos que hacen referencia a la creación de fondos de compensación.
GermanWir stehen diesem Bericht absolut ablehnend gegenüber und halten ihn in seinen einzelnen Teilen für völlig absurd.
   Nos oponemos rotundamente a este informe y creemos que todas sus partes son absurdas.
GermanWir stehen auch der Ausweitung nicht ablehnend gegenüber.
Ni tampoco nos oponemos por principio a su extensión.
GermanEine Ablehnung der institutionellen Revolution bedeutet nicht, daß wir auch Innovationen ablehnend gegenüber stehen.
El hecho de decir " no " a la revolución institucional no quiere decir que demos la espalda a la innovación.
GermanIch bin aus dieser Partei ausgetreten, weil sie Europa inzwischen völlig ablehnend gegenübersteht.
Me vi obligado a abandonar ese partido porque había adoptado un talante totalmente negativo respecto a todo lo relativo a Europa.
GermanAuf institutioneller Ebene steht man einer radikalen Reform der Politik der Nahrungsmittelhilfe nach wie vor ablehnend gegenüber.
Sigue habiendo una resistencia institucional a la reforma radical de las políticas de ayuda alimentaria.
GermanEiner Tierschutzbehörde unter Federführung der EU stehen wir jedoch skeptisch und ablehnend gegenüber.
No obstante, tenemos dudas y, en efecto, nos oponemos a crear una autoridad de protección de los animales bajo los auspicios de la UE.
GermanDiesem Vorschlag stehen wir ablehnend gegenüber.
GermanDas heißt, der nächste Änderungsantrag entfällt nicht, sondern wir müssen folgerichtig darüber abstimmen, wenn auch ablehnend.
Es decir, que no decae la próxima enmienda, sino que, consecuentemente, tenemos que votar aún a favor del rechazo.
GermanDer Rat beklagt sich zuweilen, dass das Parlament Sicherheitsmaßnahmen, die er einführen möchte, ablehnend gegenübersteht.
En ocasiones, el Consejo lamenta las objeciones que el Parlamento pone a las medidas de seguridad que quiere introducir.
GermanDie Junibewegung steht einer EU-Verfassung und einer gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik ablehnend gegenüber.
El Movimiento de Junio se opone totalmente a una Constitución para la UE y a una política común de seguridad y defensa.
GermanWir stehen einigen Änderungsanträgen des Ausschusses für Kultur und Bildung des Europäischen Parlaments äußerst ablehnend gegenüber.
   No nos parecen nada bien algunas de las enmiendas de la Comisión de Cultura y Educación del Parlamento Europeo.
GermanWir stehen diesen Argumenten nicht ablehnend gegenüber, sondern betrachten sie vielmehr im Zusammenhang mit dem größeren und weitreichenderen Nutzen.
No es que seamos insensibles a esos argumentos, sino que los insertamos en el contexto del bien superior.
GermanAuch die Gruppe der Berater in Sachen ethischer Implikationen der Biotechnologie hat sich ablehnend zum Klonen von Menschen geäußert.
También el grupo de asesores en materia de las implicaciones éticas de la biotécnica se ha pronunciado sobre la clonación humana y la rechaza.
GermanIch bedauere diesbezüglich, daß die ersten Reaktionen der Kommission in der vergangenen Woche sehr defensiv und sehr ablehnend waren.
En ese sentido lamento que las primeras reacciones de la Comisión, que se conocieron la semana pasada, fueron muy a la defensiva y de fuerte rechazo.