"abhelfen" Spanisch Übersetzung

DE

"abhelfen" auf Spanisch

DE abhelfen
volume_up
[abhelfend|abgeholfen] {Verb}

Es ist also besser, diesem Problem sofort abzuhelfen.
Así, pues, más vale remediar en seguida ese problema.
Meines Erachtens wird eine Menge zu tun sein, um dieser Situation abzuhelfen.
Creo que tendremos que hacer mucho para remediar esta situación.
Hay que remediar urgentemente esa carencia.
¿Cuáles son las posibles soluciones?
Ferner kann durch den Ausbau von Partnerschaften zwischen öffentlichem und privatem Sektor ebenfalls Mangelsituationen im Bildungsbereich abgeholfen werden.
Además el desarrollo de colaboraciones entre el sector público y el sector privado también puede solucionar situaciones deficitarias en materia de formación.
Wir hoffen daher, dass die Kommission in Zusammenarbeit mit den Sportorganisationen in Kürze Vorschläge unterbreitet, um dem abzuhelfen.
Esperamos que la Comisión, en colaboración con las organizaciones deportivas, presente también propuestas a corto plazo para solucionar esta cuestión.
abhelfen (auch: helfen, nachhelfen)
Allen diesen Problemen kann die Europäische Union grundsätzlich verdienstvoll abhelfen.
La Unión Europea puede, en principio, ofrecer una ayuda inestimable ante todos estos problemas.
Durch einen Mangel an Transparenz bei der Entscheidungsfindung wird dem nicht abgeholfen, weshalb meine Fraktion vor allem Änderungsantrag 1 unterstützt.
La falta de transparencia en la adopción de decisiones no ayuda precisamente, razón por la cual mi Grupo apoya la enmienda nº 1 en particular.
Als echte Entscheidungshilfe müßte es dieser Ausschuß ermöglichen, dem Fehlen einer stabilen Struktur im Bereich der Beschäftigung abzuhelfen.
Como verdadera herramienta de ayuda para la decisión, este comité debería permitir poner remedio a la falta de una estructura estable en el ámbito del empleo.

Beispielsätze für "abhelfen" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanWie kann, ja muss Europa dieser bedrückenden Situation abhelfen?
¿Qué es lo que Europa puede o debe hacer en esta situación tan desesperanzadora?
GermanAllen diesen Problemen kann die Europäische Union grundsätzlich verdienstvoll abhelfen.
La Unión Europea puede, en principio, ofrecer una ayuda inestimable ante todos estos problemas.
GermanDie Festlegung des " Anzeigers " kann dieser Lähmung der Politik wahrscheinlich nicht abhelfen.
La comprobación del marcador probablemente no puede contrarrestar la parálisis de las políticas.
GermanAuf diese Weise wird man der starken Abneigung unserer Völker gegen Europa nicht abhelfen können.
Esta no es la manera de hacer algo para contrarrestar la gran repugnancia que nuestro pueblo siente por Europa.
GermanEs ist utopisch zu denken, man könne der Nikotinsucht in Europa durch einen Stop der europäischen Erzeugung abhelfen.
Es una utopía pensar que se puede detener el tabaquismo en Europa deteniendo la producción europea.
GermanAllerdings dürfen wir keine falschen Erwartungen wecken: Laeken bringt keinen neuen Vertrag, kann nicht den Defiziten abhelfen, die nach Nizza fortbestehen.
Sin embargo, no debemos suscitar falsas esperanzas: Laken no conlleva un nuevo Tratado, no ofrece una solución a las deficiencias mantenidas por Niza.
GermanDie europäische Sicherheitspolitik endet nicht mit der Bekämpfung der Gefahr des Terrorismus und der Suche nach wirksamen Mitteln, um Bombenanschlägen vorbeugen und abhelfen zu können.
La política de seguridad europea no acaba con la lucha antiterrorista, ni con la manera de prevenir y afrontar los atentados.
GermanSie erfüllt jedoch nicht die gestellten Kriterien, ist aber selber dafür verantwortlich, kann dem abhelfen und dadurch die Situation ändern.
No cumple, empero, los criterios establecidos y ella misma tiene que decir todo al respecto, puede realizar modificaciones en ese sentido y por eso podrá revisar la situación.
GermanWir verfügen über keine wirkliche Strategie der Volksgesundheit in der Europäischen Union, und dies ist ein wichtiges Versäumnis, dem wir vielleicht in anderen Arbeiten abhelfen können.
No disponemos de una estrategia real en materia de salud pública para la Unión Europea, y ésta es una omisión importante que quizá podamos corregir en otros trabajos.
GermanIch glaube, der Debatte mangelt es daran - und dem hat Herr Caudron auch mit vielen sinnvollen Überlegungen nicht abhelfen können -, daß wir mindestens zwei Dinge neu bestimmen müssen.
Creo que el debate adolece -y el Sr. Caudron no ha podido solucionarlo a pesar de las numerosas y razonables consideraciones- de que al menos tenemos que determinar dos cosas de nuevo.