"Abhängige" Spanisch Übersetzung

DE

"Abhängige" auf Spanisch

ES
DE

Abhängige {Maskulin}

volume_up
Abhängige

Beispielsätze für "Abhängige" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich.

GermanEs geht um viele andere Rohstoffe und von Rohstoffen abhängige Länder.
Afecta a muchos otros productos primarios y a los países que dependen de ellos.
GermanBedenken Sie die Botschaft für abhängige europäische Regionen.
Recapaciten sobre el mensaje para las regiones europeas que dependen de ella.
GermanDerzeit kommen etwa 180 Entwicklungsländer und abhängige Gebiete in den Genuss des APS.
Actualmente, 180 países en vías de desarrollo y territorios dependientes se benefician del SPG.
GermanEinige abhängige oder assoziierte Gebiete sträuben sich, den Informationsaustausch zu akzeptieren.
Algunos territorios dependientes o asociados ponen mala cara a adoptar el intercambio de información.
GermanEs ist ein repressiver Apparat, der daraus Nutzen für sein Fortbestehen zieht, nicht aber der Abhängige.
De este modo se garantiza la persistencia del aparato represivo, pero no se ayuda al toxicómano.
GermanDas bedeutet, daß die von den Waldökosystemen abhängige einheimische Bevölkerung berücksichtigt werden muß.
Eso implica que se respeten los pueblos autóctonos que dependen de los ecosistemas forestales.
GermanNun, der BRD4-abhängige Krebs ist eine sehr seltene Krebsart.
Este cáncer es muy raro, cáncer adicto a la BRD4.
GermanDas vorrangige Anliegen jeglicher Drogenpolitik muß die Hilfe für Abhängige, also die Therapie sein.
El objetivo prioritario de toda política de drogas debe ser la ayuda a los drogodependientes, es decir, la terapia.
GermanUnter " feste Größe " ist oben immer eine nur von der verwendeten Fontgröße abhängige Größe der Klammern zu verstehen.
Con " tamaño fijo " se entiende un tamaño de paréntesis que depende únicamente del tamaño de fuente utilizado.
GermanEs war eine Robin-Cook-abhängige Präsidentschaft.
GermanDeshalb verfälschen die Zölle, die sehr stark von Auslegungen abhängige Einnahmeposten sind, auch die Nettozahlersituation.
Por este motivo, estos aranceles -abiertos a tantas interpretaciones- distorsionan también el pago de las contribuciones netas.
GermanIhr Ehepartner und von Ihnen abhängige Kinder oder Enkel aus Nicht-EU-Ländern dürfen sich mit Ihnen in einem anderen EU-Land aufhalten.
Aunque no sean ciudadanos de la UE, tu cónyuge e hijos y nietos a tu cargo pueden acompañarte en otro país de la UE.
GermanDie vom Schadstoffausstoß abhängige jährliche Steuerlast muss linear mit zunehmendem Schadstoffausstoß stetig ansteigen.
La carga fiscal anual dependiente de las emisiones de contaminantes debe incrementarse de forma lineal con cualquier aumento de estos últimos.
GermanGegenwärtig befinden sich jedoch die Werften von Kaliningrad sowie sämtliche von der Marine abhängige Wirtschaftszweige in einer schweren Krise.
Los astilleros navales de Kaliningrado y todas las actividades marítimas sufren actualmente un grave receso económico.
GermanSie ist an sich bereits wichtig, stellt aber gleichzeitig auch die Grundlage für die von den Naturressourcen abhängige Landwirtschaft und Fischerei dar.
Es importante en sí, pero también constituye el fundamento de actividades tales como la agricultura y la pesca.
GermanDer BRD4-abhängige Tumor wucherte in seiner linken Lunge, und in seiner Brust hatte er einen Schlauch, der Bruchstücke drainierte.
Este cáncer adicto a la BRD4 estaba extendiéndose por todo su pulmón izquierdo, y se le había implantado un tubo que le drenaba residuos.
GermanErstens wird klar, dass Abhängige nicht als Straftäter, sondern als Kranke anzusehen sind und dass Drogenkonsum keinen Straftatbestand darstellt.
Primero, está claro que el drogodependiente no debe ser considerado infractor, sino enfermo y el consumo no debe estar penalizado.
GermanDas Beratungs- und Behandlungsangebot für Gefährdete und Abhängige sowie deren Angehörige muß ausgebaut und differenziert werden.
Es preciso ampliar y diferenciar la oferta de asesoramiento y tratamiento para las personas en situación de riesgo y drogodependientes, así como para sus familiares.
GermanIhr Ehepartner und von Ihnen abhängige Kinder oder Enkel aus Nicht-EU-Ländern dürfen sich mit Ihnen in dem EU-Land aufhalten, in dem Sie studieren, wenn Sie
Tu cónyuge e hijos y nietos a cargo no ciudadanos de la UE podrán permanecer en el país de la UE donde realices tus estudios a condición de que:
GermanErstens: Sicherheit, Menschenrechte und Entwicklung sind voneinander abhängige und sich gegenseitig verstärkende Voraussetzungen für nachhaltigen Frieden.
La primera es que la seguridad, los derechos humanos y el desarrollo son condiciones interdependientes para la paz sostenible y se refuerzan mutuamente.