"abgekürzt" Spanisch Übersetzung

DE

"abgekürzt" auf Spanisch

DE

abgekürzt {Adjektiv}

volume_up
abgekürzt
abgekürzt
Dies ist zwischen " z. " und " B. " oder zwischen dem abgekürzten Titel " Dr. " und dem Namen des Doktors sinnvoll.
", o bien en un título abreviado como "Dr. " y el nombre del doctor.
Die Übereinkommensparteien haben sich dabei die folgenden drei Ziele gesetzt: Das erste ist ein sogenannter European Geostationary Navigation Overlay Service, abgekürzt EGNOS.
Las partes del acuerdo han establecido las tres metas siguientes: la primera es el llamado European Geostationary Navigation Overlay Service, abreviado EGNOS.
abgekürzt
Die bloße Tatsache, dass dieses Treffen trotz seiner Auswirkungen für Politik und Haushalt auf einen Tag abgekürzt wurde, ist an sich schon beunruhigend.
El mero hecho de que esta reunión, a pesar de sus consecuencias políticas y presupuestarias, se haya acortado a un solo día es ya inquietante de por sí.

Beispielsätze für "abgekürzt" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich.

GermanDieser lange Titel wird häufig zu " gemeinsame Drogen-Aktion " abgekürzt.
Este largo título se abrevia a menudo con« acción común en materia de drogas».
GermanWir fordern sie daher auf, den SLORC, so wird der Namen der herrschenden Junta abgekürzt, politisch und wirtschaftlich zu isolieren.
Por lo tanto, les instamos a que aíslen política y económicamente al SLORC, sigla que designa a la junta en el poder.
GermanUnd die genetische Information befindet sich in einer Sequenz von vier Basen, die mit den Buchstaben A, T, C und G abgekürzt werden.
La información genética está contenida en forma de secuencia de 4 bases abreviadas con las letras A, T, C y G.
GermanIch spreche für den - abgekürzt - Industrieausschuss über die Bereiche Industrie, Außenhandel, Forschung und Energie.
Hablo en nombre de la Comisión -abreviadamente- de Industria sobre los campos de la industria, el comercio exterior, la investigación y la energía.
GermanAndererseits standen wir am Ende eines parlamentarischen Verfahrens, das im Falle einer Vermittlung nicht einfach abgekürzt werden kann.
Por otro lado, hemos estado al límite de un procedimiento parlamentario que difícilmente puede reducirse desde el momento en que se va en conciliación.
GermanDie bloße Tatsache, dass dieses Treffen trotz seiner Auswirkungen für Politik und Haushalt auf einen Tag abgekürzt wurde, ist an sich schon beunruhigend.
El mero hecho de que esta reunión, a pesar de sus consecuencias políticas y presupuestarias, se haya acortado a un solo día es ya inquietante de por sí.
GermanDie CO2-Sequestrierung – abgekürzt CCS – wird sich wahrscheinlich zum ultimativen Werkzeug entwickeln, mit dem wir fossile Brennstoffe auf sichere Weise weiterhin nutzen können.
GermanDie Übereinkommensparteien haben sich dabei die folgenden drei Ziele gesetzt: Das erste ist ein sogenannter European Geostationary Navigation Overlay Service, abgekürzt EGNOS.
Las partes del acuerdo han establecido las tres metas siguientes: la primera es el llamado European Geostationary Navigation Overlay Service, abreviado EGNOS.
GermanUm nunmehr diese Mängel zu beheben, hat die Kommission einen Vorschlag für die Schaffung und den Betrieb einer Raumdateninfrastruktur, abgekürzt INSPIRE, vorgelegt.
Para eliminar estas deficiencias ahora, la Comisión ha presentado una propuesta para establecer y gestionar una infraestructura de información espacial en Europa, que responde a la sigla« INSPIRE».

Synonyme (Deutsch) für "abkürzen":

abkürzen