DE

abfangen [abfangend|abgefangen] {Verb}

volume_up
Die USA betreiben das System Echelon, mit dem sie internationale Kommunikation in jeder Form abfangen können.
Los Estados Unidos de América cuentan con el sistema Echelon, que les permite interceptar cualquier forma de comunicación internacional.
Das Risiko des Abfangens von Daten oder des Datenmissbrauchs durch Dritte wird dadurch vermindert.
Reduce el riesgo de que un tercero intercepte la información y haga un uso inadecuado de ella.
Es wurde vermutet, dass Radnetzspinnen, wie diese Wespenspinne hier, die steifste Abseilfadenseide haben sollten, weil sie fliegende Beutetiere abfangen muss.
Se ha especulado que las arañas tejedoras, como la Argiope aquí, deberían tener las sedas del hilo de amarre más resistentes porque interceptan las presas voladoras.
Wie kann ich sichergehen, dass niemand die von mir gesendeten Nachrichten “abfangen” kann?
¿Cómo asegurarme que nadie puede “capturar” los mensajes que envío?
Das bedeutet, selbst wenn jemand Ihre Nachrichten abfangen sollte, kann diese Person den Inhalt nicht lesen.
Esto significa que aunque alguien capture tus mensajes, no podrán leer su contenido.
Sichergestellt werden muss jedoch, dass Fotos nackter Kinder, die in das Internet gestellt werden sollen, abgefangen werden.
Pero hemos de asegurarnos que las fotografías de niños desnudos sean capturadas en esa red.

Beispielsätze für "abfangen" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich.

GermanEine solche konjunkturelle Arbeitslosigkeit läßt sich nur durch ein stärkeres Wachstum abfangen.
Un desempleo coyuntural sólo podría verse absorbido por un crecimiento más vigoroso.
GermanWie kann ich sichergehen, dass niemand die von mir gesendeten Nachrichten “abfangen” kann?
¿Cómo asegurarme que nadie puede “capturar” los mensajes que envío?
GermanDas bedeutet, selbst wenn jemand Ihre Nachrichten abfangen sollte, kann diese Person den Inhalt nicht lesen.
Esto significa que aunque alguien capture tus mensajes, no podrán leer su contenido.
GermanDas ist aber kein Risiko für den Haushalt, weil diese große Marge, die verbleibt, dies dann abfangen kann.
Pero esto no es un riesgo para el presupuesto, pues este gran margen que queda puede absorberlo.
GermanDie USA betreiben das System Echelon, mit dem sie internationale Kommunikation in jeder Form abfangen können.
Los Estados Unidos de América cuentan con el sistema Echelon, que les permite interceptar cualquier forma de comunicación internacional.
GermanDas Abdeckband wird es abfangen.
GermanEs wird auf jeden Fall zu einer beträchtlichen Verringerung des Produktionspotentials kommen, was mögliche Wettbewerbsverzerrungen abfangen wird.
En cualquier caso, se producirá una reducción importante del potencial de producción, que minimizará las distorsiones de la competencia.
GermanEin gesamteuropäischer Kapital- und Kreditmarkt wird eher in der Lage sein, die notwendigen Finanzmittel zum Abfangen einer Wirtschaftskrise aufzubringen.
Un gran mercado europeo de los capitales y del crédito será mejor incluso para disponer de la financiación necesaria para amortizar una crisis económica.
GermanEs wurde vermutet, dass Radnetzspinnen, wie diese Wespenspinne hier, die steifste Abseilfadenseide haben sollten, weil sie fliegende Beutetiere abfangen muss.
Se ha especulado que las arañas tejedoras, como la Argiope aquí, deberían tener las sedas del hilo de amarre más resistentes porque interceptan las presas voladoras.
GermanUm die Auswirkungen des Ölpreises besser abfangen zu können, dürfen sich die politischen Fehler der Vergangenheit nicht wiederholen und müssen vor allem indirekte Folgen vermieden werden.
Para absorber con suavidad la conmoción de los precios del petróleo, es preciso no repetir los errores políticos del pasado y, en particular, evitar los efectos de« segunda ronda».

Synonyme (Deutsch) für "abfangen":

abfangen