"lockern" Schwedisch Übersetzung

DE

"lockern" auf Schwedisch

SV

DE lockern
volume_up
[lockernd|gelockert] {Verb}

lockern

Beispielsätze für "lockern" auf Schwedisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanSollen wir die Haushaltskonsolidierung lockern oder sogar den Stabilitätspakt revidieren?
Skall vi släppa efter på budgetkonsolideringen, eller rentav ändra stabilitetspakten?
GermanAuf dem Treffen von Feira wurde beschlossen, die Sanktionen zu lockern.
Under mötet i Feira beslutade man sig för att minska på sanktionerna.
GermanUnd in eben diesen Mitgliedstaaten wird vorgeschlagen, den Stabilitätspakt zu lockern.
I samma medlemsstater vill man också tänja på stabilitetspakten.
GermanDas amerikanische Versprechen, die Sanktionen gegen Serbien zu lockern, war ebenfalls ein falsches Signal.
Det amerikanska löftet att mildra sanktionerna mot Serbien var en felaktig signal.
GermanAll diese Pakete können im Grunde nichts ausrichten, wenn wir die Maastricht-Indikatoren nicht lockern.
Alla dessa paket är i huvudsak döda bokstäver om vi inte lättar på Maastrichtindikatorerna.
GermanHerr Eisma, es liegt auf der Hand, daß einige Mitgliedstaaten ihre Rechtsvorschriften werden lockern müssen.
Herr Eisma, det är helt klart, att vissa medlemsländer måste försvaga sin lagstiftning.
GermanDoch scheint die Kommission das Verbot der Verarbeitung von Risikoorganen zu Gelatine und Talg zu lockern.
Ändå verkar det som om kommissionen överger förbudet mot att inarbeta riskorgan i gelatin och talg.
GermanEs ist nicht der Augenblick, die Kontrollen zu lockern.
Det är inte rätt tidpunkt att släppa på kontrollerna.
GermanDer Schraubstock, der jegliche Meinungs-, Informations- und Versammlungsfreiheit untersagt hat, beginnt sich allmählich zu lockern.
Det järngrepp som förbjöd all yttrande-, informations- och föreningsfrihet är på väg att lossna.
GermanVerschlüsselungsprodukten zu lockern?
Förstod jag rätt att ni sade att man i Wassenaar-rådet den 2-3 december 1998 fattade ett beslut att frisläppa handeln med krypteringsprodukter?
GermanNatürlich wäre es katastrophal, würde die Union auch nur versuchen, die neuen Mitgliedstaaten zu zwingen, ihre Umweltnormen zu lockern.
Givetvis vore det katastrofalt om unionen ens försökte tvinga de nya medlemsstaterna att lätta på sina miljökrav.
GermanWir müssen die Einwanderungsgesetze lockern, um Menschen davon abzuhalten, zu diesem Mittel der Verzweiflung zu greifen.
Vi måste också lätta på invandringslagstiftningen för att förhindra att folks drivs till att ta till en sådan här desperat utväg.
GermanDie Europäische Zentralbank und die anderen Zentralbanken der Welt werden unter erheblichen Druck gesetzt, die Geldpolitik zu lockern.
Europeiska centralbanken och andra centralbanker i världen utsätts för påtryckningar att bedriva en mindre stram monetär politik.
GermanDie Änderungsanträge der zweiten Kategorie, mit denen versucht wird, die Sicherheitsbestimmungen zu lockern, werden von der Kommission rundweg abgelehnt.
Kommissionen avvisar generellt ändringsförslagen i den andra gruppen, vilka syftar till att sänka säkerhetskraven.
GermanJanuar die Türkei und Aserbaidschan aufgefordert, die Wirtschaftsblockade zu lockern.
Den 17 januari uppmanade vi i Europaparlamentet inte helt förgäves Turkiet och Azerbajdzjan att lätta på den ekonomiska blockaden.
GermanWenn wir die Visapolitik radikal lockern wollen, warum beginnen wir dann nicht mit der Türkei, die ja schließlich auch Kandidatenstatus besitzt.
Om man vill lätta på visumpolitiken på ett radikalt sätt, borde man då inte börja med Turkiet som trots allt har status av kandidatland.
GermanDie Mitgliedstaaten möchten wir darum ersuchen, im Hinblick auf die Erreichung dieses Ziels die Zügel der Souveränität über ihrem Luftraum zu lockern.
Vi ber i detta sammanhang medlemsstaterna att släppa tyglarna när det gäller suveräniteten över deras luftrum för att detta mål skall kunna uppnås.
GermanLassen Sie uns endlich die Maastricht-Indikatoren lockern, sodass wir dann die Mittel ausschöpfen können, damit wir als Bürger und Staaten aktiv werden können.
Låt oss till sist lätta på Maastrichtindikatorerna, så att vi kan ta upp anslagen, så att vi kan vara aktiva som medborgare och som stater.
GermanIn Bangladesh hat die Regierung vor Kurzem angekündigt, dass sie die Zahl der genehmigten Überstunden erhöhen und die Beschränkungen für die Nachtarbeit von Frauen lockern wird.
I Bangladesh meddelade regeringen nyligen att man skulle tillåta mer övertidsarbete och minska restriktionerna för nattarbete för kvinnor.
GermanWas Kleinkredite oder Überziehungskredite betrifft, ist es möglich, die Regelung für Credit-Unions zu lockern und ihnen vor allem eine Informationspflicht aufzuerlegen.
I fråga om små lån och övertrasseringar, är det möjligt att ha ett enklare system för kreditföreningar som främst bygger på lämnande av information.