"erdulden" Schwedisch Übersetzung

DE

"erdulden" auf Schwedisch

SV

DE erdulden
volume_up
[erduldend|erduldet] {Verb}

erdulden (auch: erleiden, leiden)
Ein halbes Jahrhundert lang musste Lettland die Last des Totalitarismus erdulden.
Under ett halvt århundrade tvingades Lettland lida under totalitarismens ok.
Dennoch leben die Menschen in dem einen wie auch dem anderen Land unter dem Joch einer tyrannischen Militärjunta und müssen systematische Menschenrechtsverletzungen erdulden.
Dock måste folken i bägge dessa länder stå ut med de mest tyranniska militärjuntor och lida under systematiska brott mot de mänskliga rättigheterna.

Beispielsätze für "erdulden" auf Schwedisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanWir haben von all den Petenten gehört, was einzelne Personen alles erdulden mussten.
Vi har lyssnat till alla framställare om de olyckor som drabbat enskilda individer.
GermanViele müssen Fahrtzeiten von 50 Stunden, einige sogar von bis zu 90 Stunden erdulden.
För många djur varar transporten 50 timmar, för en del så länge som 90 timmar.
GermanDas ist der Grund, weshalb es Ausgrenzung, Bedrohungen und Invasion erdulden musste.
Det är därför landet har kunnat överleva blockad, hot och invasion.
GermanIch kann mir die Qualen, die diese Kinder erdulden mussten, kaum vorstellen.
Jag kan inte föreställa mig det lidande som dessa barn fick utstå.
GermanDennoch müssen Roma-Frauen zahlreiche Dinge erdulden, die diesen Grundsätzen widersprechen.
Trots detta utsätts romska kvinnor för otaliga incidenter som strider mot dessa principer.
GermanDoch die Welt sollte auch nicht den Rest des Landes vergessen, der brutale Unterdrückung erdulden muss.
Världen får inte glömma bort resten av landet, som lider av allvarligt förtryck.
GermanIch möchte nicht, dass nachfolgende Generationen dasselbe erdulden müssen.
Jag vill inte att nya generationer skall drabbas av samma sak.
GermanIch musste diese Jahre aus Liebe zur Demokratie erdulden, und das habe ich getan.
Jag fick lov att ta mig igenom dessa år på grund av min kärlek till demokratin, och jag klarade av det.
GermanSpäter zeigt der Film dann, welche Leiden diese Familie erdulden muss.
Fortsättningen av filmen visar hur prövad familjen blir.
GermanWie viele Frauen müssen nach den dem Rat vorliegenden Informationen dieses fundamentalistische Regime erdulden?
Hur många kvinnor lever under denna regim enligt uppgifter som unionen har tillgång till?
GermanDas brennendste und uns nächste Drama dieser Art ist natürlich die Tragödie, die das Kosovo erdulden mußte.
I detta hänseende är vårt mest brännande och närmaste drama givetvis det som utspelats i Kosovo.
GermanDie armen Tiere müssen weiß Gott welche Misshandlungen erdulden, während der eigentliche Schutz der Gier ausgeliefert ist.
Vem vet vilken misshandel de stackars djuren måste utstå när skyddet i sig är betingat av girighet.
GermanSie mussten viel erdulden um hierher zu kommen.
Dom har gått igenom mycket för att ta sig hit.
GermanDenn wir müssen sie zunächst einmal erdulden.
GermanZurzeit muss er in Polen Demütigungen, Verfolgung und das herzlose Verhalten der Beamten erdulden.
För närvarande utsätts Anton Kuzniecov för förödmjukelser och förföljelse i Polen och han behandlas på ett okänsligt sätt av myndigheterna.
GermanSelbst politische Gefangene haben das Recht darauf, im Gefängnis zu sein, ohne die Bedrohung außergerichtlicher Urteile erdulden zu müssen.
Även politiska fångar har rätt att vara i fängelse utan att utsättas för hot om utomrättsliga domar.
GermanIch bedauere übrigens, Frau Wallström, dass Sie es sind, die diesen Hagel von Kritiken an der Kommission erdulden muss.
Även jag beklagar, fru Wallström, att det var ni som blev tvungen att stå ut med denna störtflod av kritik mot kommissionen.
GermanTaylors Einspruch gegen die Klage des Sondergerichtshofs aufgrund der Präsidentenimmunität war eine Beleidigung derer, die die Grausamkeiten erdulden mussten.
Att Taylor bestred den särskilda domstolens anklagelser på grund av immunitet var en förolämpning mot de som föll offer för illdåden.
GermanJahr für Jahr müssen über drei Millionen Tiere Fahrten von dreißig Stunden und mehr unter unannehmbaren Bedingungen erdulden, und viele sterben dabei.
Varje år får över 3 miljoner djur utstå transporter på 30 timmar eller mer under oacceptabla förhållanden, och många hinner dö under transporten.
GermanUnd natürlich wären wir ohne sie nicht in der Lage gewesen, diejenigen Europäer willkommen zu heißen und zu unterstützen, die ein halbes Jahrhundert lang totalitäre Unterdrückung erdulden mussten.
Och, naturligtvis, utan unionen skulle vi inte ha kunnat ta emot och stödja de européer som har utstått ett halvt århundrades totalitärt förtryck.