"entzogen" Schwedisch Übersetzung

DE

"entzogen" auf Schwedisch

DE entzogen
volume_up
{Adjektiv}

entzogen
Daher muß einem Unternehmen wegen schwerer Verstöße gegen einschlägige Vorschriften die Lizenz entzogen werden.
Därför måste ett företag som allvarligt har brutit mot sådana föreskrifter få licensen indragen.

Synonyme (Deutsch) für "entziehen":

entziehen

Beispielsätze für "entzogen" auf Schwedisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanIm Prinzip haben 260 Mitglieder dieses Hauses der Kommission das Vertrauen entzogen.
I princip har 260 ledamöter av kammaren dragit tillbaka sitt stöd för kommissionen.
GermanWir sind beinahe am Ziel, dem Abgeordnetenstatut, das sich uns so lange entzogen hat.
Vi är nästan framme vid målet: en ledamotsstadga som har gäckat oss så länge.
GermanIst es nicht eine Schande, daß den Abgeordneten dieses Recht so entzogen worden ist?
Är det inte en skandal att ledamöternas rättigheter har tagits ifrån dem på detta sätt?
GermanWenn einem Land die Pressefreiheit entzogen wird, dann ist es seiner Grundrechte beraubt.
När ett land berövas pressfriheten berövas det sina grundläggande rättigheter.
GermanDie meisten Täter haben sich der menschlichen Justiz leider entzogen.
Merparten av förövarna av dessa brott har tyvärr undkommit den mänskliga rättvisan.
GermanWichtige politische Beschlüsse werden der Zuständigkeit der gewählten Volksvertreter entzogen.
Väsentliga och politiska beslut sker utanför de folkvalda politikernas räckvidd.
GermanIhm wurde auch das Recht entzogen, Vorsitzender der Menschenrechtsvereinigung zu sein.
Han fråntogs ju också rätten att vara ordförande i föreningen för mänskliga rättigheter.
GermanWerden die Menschenrechte nicht gewahrt, sollte die Finanzhilfe entzogen werden.
Om mänskliga rättigheter inte respekteras bör biståndet dras in.
GermanFolgen wir dem Weg des Rates, so wird dem Parlament jegliche Gesetzgebungsgewalt entzogen.
Om vi fortsätter på rådets linje kommer parlamentet att berövas all lagstiftande makt.
GermanDer Rat hat sich ebenfalls seiner institutionellen Verantwortung entzogen.
När det gäller rådet har det avsagt sig sitt institutionella ansvar.
GermanEuropa hat sich getreu seiner Verpflichtungen seiner solidarischen Verantwortung nicht entzogen.
Europa har inte dragit sig undan de skyldigheter man av solidariska skäl har.
GermanDies hat zur Folge, dass den Bauern im Süden weiterhin die Existenzgrundlage entzogen wird.
Som en följd detta kommer lantbrukare i syd även framledes att få sin försörjning ödelagd.
GermanDamit wird unseren Organen die Legitimation wahrhaftig entzogen.
Detta innebär verkligen att förtroendet för våra institutioner får en allvarlig knäck.
GermanSie möchten sicher sein, dass ihnen diese Rechte nie wieder entzogen werden.
De vill se till att dessa rättigheter aldrig försvinner igen.
GermanWir müssen dafür sorgen, dass dem Terror die Grundlage entzogen wird.
Vår uppgift måste vara att eliminera grunden för terrorns uppkomst.
GermanWäre ein höheres Bußgeld verhängt worden, so hätte man dieses Geld dem Fußballsport entzogen.
Pengarna skulle ha tagits från fotbollen om det hade blivit fråga om ett större bötesbelopp.
GermanDen nationalen Parlamenten wird das Recht entzogen, Gesetze zu beschließen.
Nationella parlament fråntas befogenheten att stifta lagar.
GermanSelbst der von allen Seiten geforderten Stärkung der zweiten Säule ist Geld entzogen worden.
Pengar har till och med tagits från den från alla sidor önskade ökningen av den andra pelaren.
GermanDas sagt eine Menge darüber aus, wie den nationalen Regionen schleichend die Souveränität entzogen wird.
Detta säger en hel del om den pågående exproprieringen av nationella regioner.
GermanWenn es sich nicht um eine Frage zur Geschäftsordnung handelt, wird ihm das Wort sofort entzogen.
Jag kommer direkt att frånta er ordet om det inte är en ordningsfråga.