DE bedienen
volume_up
[bedienend|bedient] {Verb}

1. "benutzen"

Erstens ist es wirklich schwierig zu bedienen – wirklich schwierig.
Till att börja med är den väldigt svår att använda -- väldigt svår att använda.
Wir können uns daher nicht des naming and shaming und der worst practices bedienen.
Vi kan därför inte använda oss av naming and shaming och worst practices.
Auch Frau Ahern und andere bedienen sich in diesem Parlament zuweilen der irischen Sprache.
Nuala Ahern med flera väljer ibland att använda iriska här i parlamentet.
bedienen
volume_up
driva [drev|har drivit] {Vb.} (använda ngt)
bedienen
volume_up
sköta [skötte|har skött] {Vb.} (använda ngt)
Von Anfang an war klar, dass es hierbei nicht nur um die Verfügbarkeit technischer Geräte und die Fähigkeit, sie bedienen zu können, geht.
Från början stod det klart att det inte bara kan handla om att ställa utrustning till förfogande och att tekniskt kunna sköta den utrustningen.
bedienen
Ihre Handhabung ist so einfach, dass sie sogar ein Wissenschaftler bedienen kann.
De är så lätta att manövrera att till och med en vetenskapsman klarar av det.

2. "im Geschäft"

bedienen
volume_up
betjäna [betjänade|har betjänat] {Vb.} (en kund i butik)
Die Universaldienste zwingen die Unternehmen, den gesamten Markt zu bedienen und sich nicht die Rosinen aus dem Teig zu holen.
Allmänna tjänster tvingar företag att betjäna hela marknaden och inte att plocka russinen ur kakan.
Wir alle gehen in der Frage einig, daß europäische Strukturförderung nicht nach dem Gießkannenprinzip alle Regionen Europas bedienen kann.
Vi är alla eniga om att det europeiska strukturstödet inte kan betjäna alla regioner i Europa i samma grad.
Ich gebe mal ein Beispiel: Die belgische Post kann nicht für sich in Anspruch nehmen, dass sie einen Riesenflächenstaat bedient.
Jag kan nämna ett exempel: Det belgiska postverket kan inte göra anspråk på att betjäna en stat av enorma mått.
bedienen
volume_up
hjälpa [hjälpte|har hjälpt] {Vb.} (en kund i butik)
Mit weniger Geld müssen wir nun zehn neue Mitglieder bedienen.
Med mindre pengar måste man nu hjälpa tio nya medlemsstater.
bedienen
volume_up
serva [servade|har servat] {Vb.} (en kund i butik)

3. "bei jdm Dienste leisten"

bedienen
volume_up
tjäna [tjänade|har tjänat] {Vb.} (utöva tjänster åt ngn)
Das Hauptziel besteht darin, Interessen des Monopolkapitals der Europäischen Union zu Lasten der Belange der Beschäftigten und der Völker generell zu bedienen.
Det väsentliga målet är att tjäna Europeiska unionens monopolkapital och dess intressen på bekostnad av intressena för de arbetande och för folk i allmänhet.
bedienen
volume_up
fungera [fungerade|har fungerat] {Vb.} (utöva tjänster åt ngn)
bedienen
volume_up
tjänstgöra [tjänstgjorde|har tjänstgjort] {Vb.} (utöva tjänster åt ngn)
bedienen
volume_up
uppassa {Vb.} (utöva tjänster åt ngn)

4. "im Restaurant"

bedienen
volume_up
servera [serverade|har serverat] {Vb.} (i restaurang)
Bedienen Sie in einer Suppenküche, räumen Sie einen Park in der Nachbarschaft auf, seien Sie ein Mentor.
Servera mat åt de hemlösa, städa upp i en park, var en hjälplärare.
bedienen
volume_up
utskänka {Vb.} (i restaurang)

5. "sich Essen nehmen"

bedienen

6. "sich alles bringen lassen"

bedienen

Beispielsätze für "bedienen" auf Schwedisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanHeute haben wir das Internet und können uns im Europäischen Parlament dieses Mediums bedienen.
Numera har vi Internet och vi kan ta den här metoden i bruk i Europaparlamentet.
GermanWie wollen Sie die ländlichen Räume mit diesem Strukturprogramm bedienen?
Hur har ni tänkt stödja landsbygden med hjälp av detta strukturprogram?
GermanJetzt ist stattdessen eine Regelung vorgesehen, nach der sich die Parteien selbst bedienen können.
Nu bereder man i stället en förordning, där partierna själva kan ta av kassan.
GermanDieses Prinzip, sich von der Ladung selbst zu bedienen, muß beendet werden.
Denna princip om att äta innan bordet är dukat måste få ett slut.
GermanDer Bevollmächtigte kann sich der Hilfe eines Beistands oder eines Anwalts bedienen.
Ombudet får biträdas av en rådgivare eller av en advokat.
GermanIm Wettbewerb muss sich Europa der höchsten, nicht der niedrigsten Standards bedienen.
Europa måste konkurrera om att vara bäst och inte sämst.
GermanMöchten Sie eine Gruppierung wieder aufheben, bedienen Sie sich einfach des Befehls Gruppierung aufheben.
Om du vill upphäva en gruppering använder du kommandot Upphäv gruppering.
GermanDie weiten Opiumfelder Afghanistans bedienen einen Drogenmarkt im Wert von mehreren Millionen Dollar.
Afghanistans vidsträckta opiumfält föder en narkotikaindustri som omsätter många miljoner dollar.
GermanIm Gegensatz zu meinem Kollegen Wiersma werde ich mich schlicht und einfach des Niederländischen bedienen.
I motsats till min kollega Wiersma kommer jag helt enkelt att säga några ord på nederländska.
GermanNormalerweise würde ich mich nicht solch harscher Worte bedienen, aber es geht hier um eine sehr ernste Angelegenheit.
Jag skulle annars inte tillgripa så här hårda ord, men det gäller en allvarlig sak.
GermanWenn 2004 wieder ein Gipfel vorbereitet werden muss, sollte man sich besser des Modells eines Konvents bedienen.
När ett nytt toppmöte skall förberedas år 2004 så är det bättre att följa konventmodellen.
GermanAufgrund meiner Arbeit als Mitglied des Kulturausschusses, nehme ich mir das Recht heraus, mich der Poesie zu bedienen.
Eftersom jag har varit ledamot av kulturutskottet tar jag mig denna poetiska frihet.
GermanEs ist einfach falsch, wenn sich Amerika und Europa zweier verschiedener Rechnungslegungsmodelle bedienen.
Det är helt enkelt fel att Förenta staterna och EU skall arbeta med två olika redovisningsmodeller.
GermanWenn Maitland nicht wäre, würde ich immer noch bedienen.
Om det inte varit för Maitland, hade jag varit servitris.
GermanWenn wir zulassen, dass sie den Bach runtergeht, frage ich mich, wer dann die irische Tourismusbranche bedienen wird.
Om vi tillåter detta att misslyckas, vem skall då stå till den irländska turistekonomins tjänst?
GermanIch glaube nicht, dass wir uns dieser Annahme bedienen müssen, weil ich vermute, dass Leben recht häufig im Universum vorkommt.
Jag tror inte vi behöver det, för jag misstänker att liv är väldigt vanligt i universum.
GermanSollte dann doch etwas anderes eine Rolle spielen wie Eigennutz und Bedienen der eigenen Anhängerschaft?
Skulle det då ändå kunna vara något annat som spelar in, såsom egennyttan och det att passa på sitt eget bästa?
GermanGaz de France hindert die kommunalen Versorgungsbetriebe, Kunden anderswo zu bedienen als in ihren eigenen Gemeinden.
Gaz de France hindrar kommunala företag att vara till nytta för konsumenter utanför sina kommuner.
GermanDiese würden gerne über Teile der Information verfügen, zum Beispiel nur über die Region, die sie bedienen.
Dessa skulle gärna vilja förfoga över delar av informationen, exempelvis enbart om regionen som de betjänar.
GermanWir müssen uns dabei aller Institutionen bedienen.
När vi gör det måste vi utnyttja alla institutionerna.