"verfehlen" Portugiesisch Übersetzung

DE

"verfehlen" auf Portugiesisch

DE

verfehlen [verfehlend|verfehlt] {Verb}

volume_up
Ohne einen solchen Hebel kann eine Zentralbank ihre Ziele verfehlen.
Sem uma alavanca desta natureza, qualquer banco central pode falhar os objectivos que se propõe.
Irland ist der erste Mitgliedstaat, der jetzt wirklich Gefahr läuft, die Inflationsziele zu verfehlen.
A Irlanda é o primeiro Estado­ Membro que começa a falhar seriamente os objectivos para a inflação.
Herr Präsident, der Bericht Marinho über die Asylsysteme in Europa scheint mir das Thema verfehlt zu haben.
– Senhor Presidente, o relatório Marinho sobre os sistemas de asilo na Europa parece-me falhar o alvo.
Sicherlich wäre es verfehlt, falsche Hoffnungen zu wecken, indem wir IuK zur Allzweckwaffe erklären.
Seria, por certo, errado criar falsas expectativas, ao declararmos as TIC como panaceia universal.
Ich fürchte, wir werden noch weitere verfehlen, doch ist es meines Erachtens wichtig, dass dieses Bewusstsein überhaupt gereift ist.
E receio que vamos ainda perder outras, mas penso que é importante ter havido esta consciencialização.
Damit sie es nicht verfehlten, hatte er mit dünner Feder einen sehr genauen Lageplan gezeichnet.
Para que seus convidados não se perdessem, ele desenhara com uma pena muito fina um mapa bastante exato.
Aber wenn wir den Fußabdruck vom Ganzen trennen und versuchen ihn zu analysieren, verfehlen wir das Eigentliche.
Mas se retirarmos essa pegada do todo e tentarmos analisá-la, perderemos o sentido, porque a verdadeira jornada acontece entre essas pegadas, e as pegadas não são nada além de passagem de tempo.
Aus diesen Gründen kann der Rat Ihre Ansicht, es würde sich um eine verfehlte Entscheidung handeln, nicht nachvollziehen.
Assim, o Conselho não consegue perceber muito bem por que razão o senhor deputado entende que a decisão foi um equívoco.

Synonyme (Deutsch) für "verfehlen":

verfehlen
Fehlen

Beispielsätze für "verfehlen" auf Portugiesisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanAuch die Erweiterung der Europäischen Union wird ihre Wirkung nicht verfehlen.
Nem mesmo o alargamento da União Europeia irá produzir o efeito desejado.
GermanIch befürchte, daß wir jetzt das Ziel der Debatte doch etwas verfehlen.
O que agora me preocupa um pouco é que neste debate não estejamos a escolher o alvo certo.
GermanWenn wir uns nicht für die Stillhalteverpflichtung einsetzen, verfehlen wir das Ziel dieser Richtlinie.
Se não garantirmos o dever de neutralidade, a intenção da directiva fica reduzida a zero.
GermanUns enttäuscht, dass die Vorbeitrittsprogramme ihre Ziele bei weitem verfehlen.
Estamos desapontados com o facto de o programa de apoio à pré-adesão estar longe de alcançar os seus objectivos.
GermanIch hoffe also, dieser Bericht wird seine Wirkung nicht verfehlen.
Por isso espero que este relatório tenha o seu significado.
GermanJe mehr Kennzeichen eingeführt werden, desto größer ist die Gefahr, dass wir das angestrebte Ziel verfehlen.
Os rótulos multiplicam-se, mas o risco para nós é o de passarmos ao lado do objectivo procurado.
GermanWenn wir dies nicht tun, werden wir unseren Auftrag verfehlen.
Se não fizermos isso, falhámos a nossa missão.
GermanDeutschland und Frankreich verfehlen in diesem Jahr zum dritten Mal in Folge das Defizitkriterium von 3 %.
Pela terceira vez sucessiva este ano, a Alemanha e a França excederam o limite de 3 % fixado para o défice.
GermanEs muß sich dann schon wirklich um das Verfehlen von einigen wenigen wichtigen europäischen Leitlinien handeln.
Teria, de facto, de se tratar do incumprimento de algumas linhas de orientação importantes a nível europeu.
GermanWelche Grundvoraussetzungen müssen gegeben sein, damit die Gesetze - die es gibt und die gut sind - ihre Wirkung nicht verfehlen?
Quais são as condições prévias a garantir para que as leis - que existem e são boas - tenham efeito?
GermanIch hab gehört, die kannst du unmöglich verfehlen.
GermanLassen Sie uns also nicht das Ziel verfehlen.
Não nos enganemos, portanto, no objectivo.
GermanDies führt dazu, daß wir unser klimapolitisches Ziel verfehlen, es führt zu einem klimapolitischen Desaster.
Isto impedir-nos-á de alcançar os objectivos ambientais, que nos havíamos proposto, com resultados dramáticos para o nosso clima.
GermanAllerdings verfehlen die Rechtsvorschriften zur Kennzeichnung meines Erachtens in mindestens zwei grundlegenden Punkten das Ziel.
A legislação sobre rotulagem, contudo, em minha opinião, não acerta no alvo em pelo menos dois pontos fundamentais.
GermanWir diskutieren hier also eine Sache, bei der wir, sollten wir unsere Zustimmung erteilen, völlig das Ziel verfehlen.
Consequentemente, estamos a debater um acordo que, caso venha a ser seja aprovado, fará com que passemos totalmente ao lado do nosso objectivo.
GermanDas Verfehlen der vorläufigen Zielvorgaben – im Falle meines eigenen Landes, Irland, um derzeit 16 % – ist sehr bedauernswert.
É uma pena não termos conseguido atingir as metas provisórias – e o meu país, a Irlanda está, actualmente, atrasado em 16 % em relação à meta proposta.
Germanseine Wirkung verfehlen
GermanWenn es uns nämlich nicht gelingt, die größtmögliche Anzahl von Vertretern dieser Gebiete einzubeziehen, werden wir meines Erachtens unser Ziel verfehlen.
Com efeito, se não conseguirmos assegurar a participação do maior número de representantes desses territórios, penso que falharemos na nosso propósito.
GermanAber wenn wir den Fußabdruck vom Ganzen trennen und versuchen ihn zu analysieren, verfehlen wir das Eigentliche.
Mas se retirarmos essa pegada do todo e tentarmos analisá-la, perderemos o sentido, porque a verdadeira jornada acontece entre essas pegadas, e as pegadas não são nada além de passagem de tempo.
GermanWir fordern gleichzeitig Rat und Kommission nachdrücklich auf, die Gründe für das Verfehlen der Ziele zu analysieren und wirksamere Sanktionen zu entwickeln.
Ao mesmo tempo, instamos o Conselho e a Comissão a analisarem por que razão os objectivos não foram alcançados e a desenvolverem sanções mais eficazes.