"nach" Portugiesisch Übersetzung

DE

"nach" auf Portugiesisch

DE nach
volume_up

nach (auch: hernach, hinter, hinaus über)
volume_up
após {Adv.}
Nichts nach 70 Jahren kommunistischer Schreckensherrschaft, nach einhundert Millionen Toten.
Nada, após setenta anos de horror comunista, após as centenas de milhões de mortos.
Nach dem G8-Gipfel, nach Ihrer Präsidentschaft brauchen wir diese Führung ganz dringend.
Após o G8, após a vossa Presidência aqui, vamos precisar desesperadamente dessa liderança.
Die meisten Opfer starben nach grausamer Folter, nach Massakern oder verhungerten.
Muitas mortes ocorreram após horrendos actos de tortura, massacre e inanição.
nach (auch: dahinter, hinter, hinten, zurück)
Solche Sachen fielen überall herunter, dass ganze Wochenende hindurch Raketenstart, nach Raketenstart, nach Raketenstart.
Estas coisas caíram do céu o fim-de-semana inteiro, lançamento atrás de lançamento, atrás de lançamento.
Wir geben ein Versprechen nach dem anderen ab, z. B. in der Millenniumserklärung.
Fizemos promessas atrás de promessas, por exemplo, na declaração do milénio.
Wir wurden Zeuge, wie eine Havarie nach der anderen passierte.
Temos assistido a acidentes atrás de acidentes.

Beispielsätze für "nach" auf Portugiesisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanJedoch legen wir nach wie vor höchsten Wert auf die Sicherheit in unseren Häfen.
Não obstante, continuamos a dar muita importância à segurança dos nossos portos.
GermanDennoch hat die Türkei unserer Meinung nach auch eine ehrliche Antwort verdient.
Não obstante, consideramos que a Turquia merece igualmente uma resposta honesta.
GermanDa ist zunächst die Bezugnahme auf die nächste Finanzielle Vorausschau nach 2006.
Em primeiro lugar, há a referência às Perspectivas Financeiras a partir de 2006.
GermanNach dem heutigen Sprachgebrauch würde dies einer Rahmenrichtlinie entsprechen.
Tratar-se-ia, portanto, daquilo a que actualmente chamamos uma directiva-quadro.
GermanIst dies nach Ihrer Ansicht ein Gemeinsamer Markt mit einem level playing field?
Será que o senhor professor considera isto um mercado com um level playing field?
GermanHerr Bourlanges hat eine Korrektur nach oben vorgeschlagen, dafür danke ich ihm.
O senhor deputado Bourlanges fez uma proposta de aumento, facto que lhe agradeço.
GermanHerr Präsident, der Abgeordnete fragte mich nach meiner Meinung zum SLIMProgramm.
Senhor Presidente, o senhor deputado pergunta-me o que penso da iniciativa SLIM.
GermanNach den Ausführungen des amtierenden Ratspräsidenten kann ich mich kurz fassen.
Depois das palavras do senhor presidente em exercício do Conselho, serei breve.
GermanArbeitsplätze müssen aber nach den Bedürfnissen der Familien ausgerichtet sein.
No entanto, os empregos é que deviam ser adaptados às necessidades das famílias.
GermanNach der Geschäftsordnung werden die Anfragen 39 und 40 schriftlich beantwortet.
Nos termos do Regimento, as perguntas nºs 39 e 40 receberão resposta por escrito.
GermanFerner ist ein weiterer Ausbau der Siedlungen nach wie vor nicht zu akzeptieren.
Além disso, é inaceitável que a expansão dos colonatos continue a ser autorizada.
GermanNach der Geschäftsordnung werden die Anfragen 57 bis 83 schriftlich beantwortet.
Nos termos do Regimento, as perguntas nºs 57 a 83 receberão resposta por escrito.
GermanGleichzeitig ist die Grunddynamik der monetären Expansion nach wie vor moderat.
Paralelamente, o ritmo subjacente da expansão monetária continua a ser moderado.
GermanDort erhält er jedoch keine Arbeitserlaubnis und muss nach Rumänien zurückkehren.
Mas não consegue obter uma autorização de trabalho e tem de regressar à Roménia.
GermanHierdurch bekämen nach unserer Erfahrung die Label eine höhere Glaubwürdigkeit.
A nossa experiência diz­ nos que isto dará aos rótulos uma maior credibilidade.
GermanKlimaänderungen ziehen gravierende wirtschaftliche und soziale Folgen nach sich.
As alterações climatéricas têm importantes consequências económicas e sociais.
GermanNach der Tagesordnung folgt die Stellungnahme des Rates zum Abgeordnetenstatut.
Segue-se na ordem do dia a declaração do Conselho sobre o Estatuto dos Deputados.
GermanMeiner Meinung nach stellt der Haftbefehl eine höchst bedeutsame Entwicklung dar.
Em minha opinião, o mandado de captura é um desenvolvimento da maior importância.
GermanMeiner Ansicht nach geht ein solches Abkommen über das derzeit Machbare hinaus.
Creio que um acordo desse tipo está para além do que é exequível neste momento.
GermanNach der Tagesordnung folgt die Mitteilung des Rates zu den Wahlen in Albanien.
Segue-se na ordem do dia a declaração do Conselho sobre as eleições na Albânia.