"immer" Polnisch Übersetzung

DE

"immer" auf Polnisch

PL

DE immer
volume_up
{Adverb}

immer (auch: stets, allzeit)
volume_up
zawsze {Adv.}
Also, immer Krieg vermeiden, denn dadurch geht menschliche Entwicklung immer zurück.
Więc, zawsze unikajcie wojny, one zawsze cofają ludzkość w tył.
Es wird immer Unternehmen geben die Falsches anbieten, weil es immer Bedarf dafür geben wird.
Zawsze znajdą się firmy chcące sprzedawać fałsz, ponieważ zawsze będzie potrzeba fałszu.
Nehmen Sie [ Phantasiebezeichnung ] immer genau nach Anweisung Ihres Arztes ein.
Lek [ Nazwa własna ] należy zawsze stosować zgodnie z zaleceniami lekarza.
immer (auch: zunehmend)
volume_up
coraz {Adv.}
Immer billigere Arbeitskraft und immer schnellere Maschinen. ~~~ (Lachen)
Do tego jednak potrzebna jest coraz tańsza siła robocza i coraz szybsze maszyny.
Diese Geräte werden immer kleiner und werden in immer mehr solchen Patienten eingepflanzt.
I te urządzenia zmniejszają się i docierają do coraz większej liczby tych pacjentów.
Sie verfolgen Ihre Familiengeschichte in die Vergangenheit mit immer entfernteren Verwandten zurück.
Stopniowo cofasz się coraz dalej w przeszłość, dodając osoby coraz dalej spokrewnione.
immer (auch: fortwährend, fortdauernd)
Es wurde immer und immer wieder von der Evolution rekrutiert, wie es so oft passiert.
I jest wciąż wykorzystywana przez ewolucję, co się zdarza często.
Polio ist noch immer eine vernichtende, explosive Krankheit.
Wirus polio jest wciąż niszczycielskim, wybuchowym czynnikiem chorobotwórczym.
Der zweite Aspekt: Ich hatte immer noch schlimme Migräne-Kopfschmerzen.
Drugi aspekt: wciąż miałem miażdżące bóle migrenowe.
immer (auch: stets, konstant, stabil)
volume_up
stale {Adv.}
Mein Glaube hat das Ideal immer hochgehalten, und mich angetrieben, wenn ich es nicht erreichte.
Moją wiarę stale podnosił ideał, i wzywał mnie gdy podupadłem.
Noch immer große Familien, und die HIV-Epidemie belastete diese Länder.
Stale duże rodziny i epidemia HIV dobijają takie kraje jak ten.
nachdem es auf der Arbeit wieder spät geworden war, immer spät,.
do późna znów pracował, stale do późna
immer (auch: allemal)
Wenn Sie immer dann, wenn Sie ein Gerät anschließen oder einen Datenträger einlegen,
Aby za każdym razem automatycznie uruchamiać program, wybierz ten program.
Wenn ein Programm immer automatisch geöffnet werden soll, wählen Sie das Programm aus.
Aby za każdym razem automatycznie uruchamiać program, wybierz ten program.
Und sie sandten immer Späher aus um sicherzugehen, dass sie nicht angegriffen wurden.
Za każdym razem wysyłali zwiadowców, aby mieć pewność, iż nikt ich nie zaatakuje.

Beispielsätze für "immer" auf Polnisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanNun, die meisten Pollen werden auch nach mehrmaligem Waschen immer noch da sein.
Wiele pyłku pozostanie nawet po praniu. ~~~ Wiele pyłku pozostanie nawet po praniu.
GermanSie wurden zu einem Zwischenprodukt, dessen Herkunft immer mehr an Bedeutung verlor.
To znaczy traktowane są jak towar: konsumentów nie interesuje, kto je wytwarza.
GermanAuf dieser Seite nehmen Sie also Ihre Münzen hervor und werfen sie immer wieder.
Ich kultura utrzymuje, że jest nudna, interesuje ich inny wzór - reszka-orzeł-reszka.
GermanIst es Ihnen lästig, immer wieder dieselben Informationen in Webformulare einzugeben?
Masz dość ciągłego podawania tych samych informacji w formularzach internetowych?
GermanSie erlangen ein Wahrheitsvermögen, weil sie sich immer und immer wiederholen.
Zdobywają możliwość wykrycia prawdy, bo powtarzają te czynności bezustannie.
GermanIn solchen Fällen sollten Abacavir-haltige Arzneimittel für immer abgesetzt werden.
W takich przypadkach produkty lecznicze zawierające abakawir należy trwale odstawić.
GermanAuch wenn Sie dieses Arzneimittel einnehmen, können Sie immer noch die HIV-Infektion
Stosowanie leku Atripla nie eliminuje ryzyka przeniesienia wirusa HIV na inną osobę
GermanDabei bleibt unbeachtet, dass inzwischen die Menschen noch immer trinken müssen.
Nie jest również brane pod uwagę, że ludzie nadal potrzebują pitnej wody.
GermanAlso, wann immer es möglich ist, Alternativen zu wählen zu Einweg-Plastik-Artikeln.
Gdy to możliwe wybierać alternatywę do jednorazowych opakowań plastikowych.
GermanUnd das liegt daran, dass in Mittel-Welt der Luftwiderstand immer da ist.
Gdybyśmy ewoluowali w próżni oczywiste by było że uderzą w ziemię równocześnie.
GermanSchlucken Sie die Hartkapseln / Filmtabletten immer im Ganzen mit ausreichend Wasser.
Kapsułki lub tabletki należy połykać w całości, popijając dużą ilością wody.
GermanMein Vater sagte: "Das war Nummer 1." und ich hörte damit immer noch nicht auf.
Pracowałem dla Straży Wybrzeża, zostałem Ambasadorem Dobrej Woli UNICEF.
GermanDas heißt, wenn wir trainieren, berücksichtigen wir immer die Sicht des Hundes.
Dlatego w trakcie tresury staramy się brać pod uwagę punkt widzenia psa.
GermanAnderseits könnten wir ein klein wenig schummeln und uns immer noch gut fühlen.
Z drugiej strony, możemy oszukać trochę i nadal mieć dobre samopoczucie.
GermanUnd Spieler sind immer bereit, hart zu arbeiten, wenn sie die richtige Aufgabe erhalten.
Wiemy, że jako ludzie, jesteśmy zoptymalizowani do ciężkiej i pełnej sensu pracy.
GermanIn vielerlei Hinsicht arbeiten wir, wie wir es heute tun, immer noch im Dunkeln.
Mam na myśli to, że nadal w wielu przypadkach nadal operujemy w ciemno.
GermanUnd in den meisten Teilen der Welt wird dieses Oben noch immer von Männern kontrolliert.
I w większości części świata, ta góra jest ciągle kontrolowana przez mężczyzn.
GermanBesonders medizinische Versorgung, die nach einem Konflikt immer katastrophal ist.
Zwłaszcza opieki zdrowotnej, która podczas konfliktu jest katastrofalna.
GermanNehmen Sie Invirase/Ritonavir immer genau nach der Anweisung des Arztes ein.
Lek Invirase w skojarzeniu z rytonawirem należy stosować zgodnie z zaleceniami lekarza.
GermanIch erzählte ihm also immer von festen Freunden, selbst wenn ich gar keine hatte.
Więc nieustannie opowiadałam mu o moich chłopakach, nawet jesli akurat żadnego nie miałam.