"verschwiegen" Italienisch Übersetzung

DE

"verschwiegen" auf Italienisch

DE verschwiegen
volume_up
{Adjektiv}

verschwiegen (auch: taktvoll, dezent)
volume_up
discreto {Adj. m.}
verschwiegen (auch: reserviert, verschlossen, zurückhaltend)
volume_up
riservato {Adj. m.}

Beispielsätze für "verschwiegen" auf Italienisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanDie Furcht des Westens vor Rußland wird zwar oft verschwiegen, ist aber real vorhanden.
La paura occidentale nei confronti della Russia, anche se spesso celata, è reale.
GermanDas wurde hier verschwiegen, es wurde nicht erwähnt, was unverständlich ist.
Tutto questo è passato sotto silenzio, non è stato riferito, e non si capisce perché.
GermanDie Geschehnisse der letzten Wochen dürfen nicht verschwiegen werden.
Quello che è accaduto nelle ultime settimane non può passare sotto silenzio.
GermanEs ist doch äußerst beängstigend, daß diese Dinge so lange verschwiegen wurden.
Tuttavia non basta, signor Presidente, ed è spaventoso che si sia taciuto tanto a lungo sull'argomento.
GermanHerr Prodi hat jedoch bedauerlicherweise verschwiegen, daß er sich auf die Niederlande bezog.
Purtroppo, però, il Presidente Prodi ha negato che il suo intervento si riferisse ai Paesi Bassi.
GermanDen Hintergrund dieser Verhandlungen, das soll nicht verschwiegen werden, bildet die Erweiterung.
Signor Presidente, l'ampliamento, non nascondiamocelo, costituisce l'elemento di fondo del negoziato.
GermanSie haben die Grippe etwa zwei Monate lang verschwiegen.
Hanno tenuto nascosta l’ influenza tailandese per forse due mesi.
GermanDiese Tatsache wird jedoch hartnäckig verschwiegen.
Ci si ostina, tuttavia, a non voler parlare di tale impreparazione.
GermanAls parteiisch wird eingeschätzt, dass Zwischenfälle von den Massenmedien während der Wahl verschwiegen worden sind.
In quell'occasione la copertura dell'evento da parte dei mass media è stata giudicata parziale.
GermanGewalt gegen Frauen wird oft heruntergespielt oder ganz verschwiegen, aber weltweit ist eine von drei Frauen davon betroffen.
Cionondimeno, si tratta di un problema che riguarda una donna su tre a livello mondiale.
GermanRisiken und Probleme dürfen nicht verschwiegen werden.
GermanDiese negativen psychologischen Folgen für Frauen, die abgetrieben haben, werden aber bewußt und immer wieder verschwiegen.
Le conseguenze psicologiche negative dell'aborto sulle donne vengono infatti deliberatamente e sistematicamente ignorate.
GermanEs ist unfaßbar, daß den freiwilligen Helfern das Krebsrisiko verschwiegen wird, wie dies bei der Havarie der " Erika " der Fall war.
E'inconcepibile nascondere ai volontari il rischio di cancro, come è avvenuto in occasione della catastrofe dell'Erika.
GermanDefizite in der Verwaltung und in der Rechtsprechung werden eher beschönigend verschwiegen als realistisch beschrieben.
Le mancanze delle amministrazioni e dei sistemi giudiziari sono taciute per salvare le apparenze, invece di essere descritte in termini realistici.
GermanIch habe diesen Entschließungsantrag mit unterzeichnet, obwohl die europäischen Staaten ihre eigene Verantwortung sorgfältig verschwiegen haben.
Ho firmato anch'io la proposta di risoluzione, anche se gli Stati europei ne hanno tolto accuratamente ogni riferimento alle loro responsabilità.
GermanDieser Aspekt darf nicht verschwiegen werden, und wir dürfen auch nicht so tun, als ob dieses Problem in einer Reihe arabischer Länder nicht mehr existierte.
Non bisogna occultare il problema della mancanza di democrazia o fare come se in alcuni paesi arabi la questione fosse ormai superata.
GermanIch bin mir dieser Situation durchaus bewusst, im Falle von Sabena hat die Ratspräsidentin, Frau Durant, jedoch zwei für dieses Parlament sehr wesentliche Punkte verschwiegen.
Ne sono consapevole, ma rispetto al caso Sabena la Presidente in carica del Consiglio, signora Durant, ha taciuto al Parlamento due elementi fondamentali.
GermanWarum hat die französische Regierung, wie übrigens auch die Entschließung, die Rolle des derzeitigen Präsidenten Gbagbo bei der Propagierung der fremdenfeindlichen Demagogie verschwiegen?
Perché il governo francese, al pari della risoluzione, dissimula il ruolo del presidente attuale Gbagbo nella diffusione della demagogia xenofoba?
GermanEs soll aber nicht verschwiegen werden, daß ich mit der Berichterstatterin in einem Punkt uneinig bin, nämlich in bezug auf ihre Einstellung zu staatlichen Beihilfen im allgemeinen.
Ciò detto, desidero comunque dedicare qualche parola al dissenso che mi separa dalla relatrice su un punto: la posizione verso gli aiuti di Stato in generale.
GermanGleichermaßen löblich ist die Erwähnung der Kurden-Frage und der Minderheiten­ ein Problem, das im Entwurf der Kommission betreffend die Beitrittspartnerschaft verschwiegen wird.
Positivo è anche il richiamo alla questione curda e alla problematica delle minoranze, su cui invece tace il progetto di associazione presentato dalla Commissione.