"auffällig" Italienisch Übersetzung

DE

"auffällig" auf Italienisch

DE auffällig
volume_up
{Adjektiv}

auffällig (auch: merkwürdig, eigentümlich, kurios, komisch)
volume_up
strano {Adj.}
Der Mondstaub ist schon auffällig genug; dazu müssen nicht noch unsere Überreste nach der Verbrennung der Menschen hier auf der Erde hinzukommen.
La polvere lunare è già abbastanza strana; non serve che vadano ad aggiungersi ad essa anche i resti della cremazione dei terrestri.
auffällig
Auffällig war die Nichtberücksichtigung der Tätigkeit des Bauingenieurs, der auf europäischer Ebene nicht der entsprechende Status zuerkannt wurde.
Vi è stata la vistosa omissione della professione degli ingegneri civili, cui non è stato riconosciuto lo corrispondente a livello europeo.
auffällig
volume_up
appariscente {Adj. m./f.}

Beispielsätze für "auffällig" auf Italienisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanAuffällig ist das beispielsweise in den Sektoren Telekommunikation und Energie.
Tale fenomeno è evidente, per esempio, nei settori delle telecomunicazioni e dell’ energia.
GermanAuffällig ist des Weiteren das Fehlen einer funktionierenden Zivilgesellschaft.
E'inoltre evidente la mancanza di una classe media in grado di esercitare un peso effettivo.
GermanAuffällig ist auch, dass die Kommission und der Rat sicherlich nicht ehrgeizig genug sind.
E'altresì sorprendente l'insufficiente ambizione di Commissione e Consiglio.
GermanAuffällig ist dabei die Häufung von Betrugsfällen in manchen EU-Staaten.
E’ sorprendente rilevare un aumento dei casi di frode in diversi Stati membri dell’ UE.
GermanAuffällig ist, dass deren Folgen nahezu vollständig von den Viehzüchtern getragen werden.
E'sorprendente che le conseguenze vengano sopportate quasi interamente dagli allevatori.
GermanGlotzt jetzt nicht so auffällig, drüben sitzt der Sheriff.
Non guardarla troppo, però, perchè c'è lo sceriffo proprio lì.
GermanAuffällig dabei ist, dass die Fristen für das Erreichen der Standards sehr lang sind.
Una caratteristica singolare della proposta è che le scadenze per il rispetto dei parametri fissati sono molto lunghe.
GermanAuffällig ist übrigens, daß Frau Randzio-Plath ununterbrochen von der EZB spricht, so als würde sie von BSE sprechen.
E'infatti indicativo che la onorevole Randzio-Plath abbia parlato senza sosta di BCE come si parla di ESB.
GermanBetrachtet man nun die Handhabung dieser Förderung, so ist auffällig, daß von den 9.000 Betrieben nur 70 gefördert wurden.
Se si va a vedere come vengono ripartiti questi fondi si constata che su 9.000 imprese ne sono state selezionate solo 70.
GermanIch finde es stets sehr auffällig, daß nur in diesem Zusammenhang von der anderen Seite des Hauses über Familienpolitik gesprochen wird.
Trovo sempre bizzarro che l'altra ala del Parlamento parli di politica della famiglia unicamente in questo contesto.
GermanDer Mondstaub ist schon auffällig genug; dazu müssen nicht noch unsere Überreste nach der Verbrennung der Menschen hier auf der Erde hinzukommen.
La polvere lunare è già abbastanza strana; non serve che vadano ad aggiungersi ad essa anche i resti della cremazione dei terrestri.
GermanDes weiteren kann von meiner Fraktion nicht hingenommen werden, daß in den Erwägungsgründen von Personen gesprochen wird, die " sozial nicht auffällig sind ".
Infine il mio gruppo non può accettare che nei considerando si parli di persone che " non incidono sul tessuto sociale».
GermanIch fand es sehr auffällig, dass kleine Staaten, die normalerweise die Kommission verteidigen, bei den Treffen in Wien deren Standpunkt nicht vertraten.
Mi è parso evidente che i paesi piccoli, che normalmente difendono la Commissione, a Vienna non ne abbiano invece sostenuto le tesi.
GermanAuffällig war die Nichtberücksichtigung der Tätigkeit des Bauingenieurs, der auf europäischer Ebene nicht der entsprechende Status zuerkannt wurde.
Vi è stata la vistosa omissione della professione degli ingegneri civili, cui non è stato riconosciuto lo corrispondente a livello europeo.
GermanAuffällig ist, daß im selben Jahr in Westeuropa und Nordamerika insgesamt nur 1 000 Kinder mit dem Virus infiziert wurden.
Il contrasto sorprendente è che in tutta l'Europa occidentale e nell'America settentrionale, nello stesso anno, i bambini infettati sono stati in totale un migliaio.
GermanTrotz dieser Mehrheit haben sich auffällig viele Abgeordnete der Stimme enthalten; es gab 20 Ja-Stimmen, 7 Nein-Stimmen und nicht weniger als 19 Enthaltungen.
Nonostante si tratti di una maggioranza, è sorprendente il numero di deputati astenutisi dal voto: 20 si sono espressi a favore, 7 contro e si sono avute non meno di 19 astensioni.
GermanAuffällig ist ferner, dass die portugiesische Regierung - Portugal liegt doch ebenfalls auf der iberischen Halbinsel - durchaus eine vernünftige Wasserpreispolitik praktiziert.
E'inoltre evidente che il governo portoghese - anche il Portogallo fa parte della penisola iberica - conduce invece una buona politica di tariffazione delle acque.
GermanEs ist auffällig, welche Bedeutung die Medien diesem Thema beimessen, denn man weiß ganz genau, wie ernst Eltern, Schüler und Lehrkräfte diese Ergebnisse nehmen.
Colpisce quanto importanza i mass media attribuiscano a tutto ciò, proprio perché si sa che i genitori, gli studenti e tutto il corpo insegnante valuta con attenzione tali risultati.
GermanDeshalb ist es auffällig, daß dreitausend Menschen in der " Todeszelle " sitzen und daß sich unter ihnen auch ein Spanier, ein Europäer mit Namen Joaquín José Martínez befindet.
Per questa ragione è incredibile che vi siano tremila persone nel braccio della morte e che tra queste tremila persone ci sia anche uno spagnolo, un europeo, di nome Joaquín José Martínez.
GermanHerr Präsident, es ist schon auffällig, daß diejenigen, die jetzt so laut " Nein " rufen, die gleichen waren, die eben Frau Gradin nicht zugehört haben, als sie in den Saal kamen.
Signor Presidente, non posso fare a meno di notare che coloro che adesso danno voce al coro dei " no» sono gli stessi che prima, quando sono arrivati, non stavano ad ascoltare il Commissario Gradin.