"ärgern" Italienisch Übersetzung

DE

"ärgern" auf Italienisch

DE

ärgern [ärgernd |geärgert ] {Verb}

volume_up
Die Bildzeitung druckte einen Artikel aus der Sun, die ihren Lesern zwanzig Arten vorschlug, um Deutsche zu ärgern, können Sie sich das vorstellen!
Die Bild-Zeitung ha riportato un articolo del quotidiano The Sun che proponeva ai propri lettori - ci credereste mai - venti modi per infastidire i tedeschi.
Es gibt noch einen Grund, weshalb mich diese opportunistische Heuchelei ärgert: Jene Abgeordneten, die sich über das derzeitige System beschweren, müssen die Reisekosten ja nicht in Anspruch nehmen.
Tuttavia, l'altro motivo per cui questa ipocrisia opportunistica mi infastidisce è che i deputati che si lamentano dell'attuale sistema non sono obbligati a farsi rimborsare le spese di viaggio.

Beispielsätze für "ärgern" auf Italienisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich.

GermanWir hören das tagein tagaus, und viele ärgern sich darüber.
Ogni giorno ne sentiamo parlare e alcuni di noi ne sono toccati personalmente.
GermanAber oft reicht selbst die kurzfristige Anwesenheit neuer Gesellschaften aus, um die etablierten zu ärgern.
Spesso anche la breve esistenza di nuove compagnie può contribuire a fare impazzire quelle già affermate.
GermanDies sind drei Themen, die uns wirklich ärgern und die zeigen, dass in Europa bei weitem nicht alles rosig aussieht.
Ecco tre argomenti che ci irritano fortemente e che non offrono di certo un panorama roseo dell’ Europa.
GermanEs ist ja keine Initiative des Parlaments, um jetzt die Kommission zu ärgern, daß wir für eine Tobin tax sind.
Il fatto che siamo a favore della Tobin tax non rappresenta un'iniziativa del Parlamento contro la Commissione.
GermanFrau Lulling, über wen ärgern Sie sich eigentlich?
GermanIch möchte mich auch in Zukunft als Deutscher darüber ärgern können, wenn wir gegen die Niederlande ein Fußballspiel verlieren.
Anche in futuro, mi piacerebbe, come tedesco, potermi ancora arrabbiare se perderemo una partita di calcio contro i Paesi Bassi.
GermanWir hatten jetzt einen Echelon-Untersuchungsausschuss, und wir ärgern uns darüber, dass NSA und andere Geheimdienste die Grundrechte verletzen.
Avevamo istituito una commissione d'inchiesta su Echelon e ci irritiamo perché la NSA e altri servizi segreti violano i diritti fondamentali.
GermanDeshalb ist es vielleicht gar nicht so falsch, Doris Pack ' Frau Stabilitätspakt ' zu nennen, worüber sie sich, da bin ich mir sicher, nicht ärgern wird.
E forse non è poi così sbagliato chiamare l'onorevole Doris Pack " onorevole Stability Pack ", cosa di cui sono certo non si offenderà.
GermanDas tun wir, indem wir dem Vorschlag von Frau Oomen-Ruijten zustimmen, auch wenn die britische Präsidentschaft sich darüber ärgern mag.
Possiamo adoperarci a tal fine approvando la relazione della onorevole OomenRuijten, anche se ciò dovesse provocare il disappunto della Presidenza britannica.
GermanDie Bildzeitung druckte einen Artikel aus der Sun, die ihren Lesern zwanzig Arten vorschlug, um Deutsche zu ärgern, können Sie sich das vorstellen!
Die Bild-Zeitung ha riportato un articolo del quotidiano The Sun che proponeva ai propri lettori - ci credereste mai - venti modi per infastidire i tedeschi.
GermanEs hat wenig Sinn, die Schuld für alles, worüber Passagiere sich ärgern können, beim Personal zu suchen, das aus Selbstschutz manchmal genötigt ist zu streiken.
Non ha senso addossare tutte le colpe per i disagi di cui possono soffrire i passeggeri al personale, che a volte è costretto a scioperare per autodifesa.
GermanIch will Sie nicht ärgern, Herr Präsident, indem ich Sie bitte, mir aus reiner Neugier einmal vorzulesen, wie sich diese Ziffer 59 nach einer Berichtigung anhören würde.
Non voglio infierire su di lei, signor Presidente, chiedendole di leggermi, per curiosità, come potrebbe finire un accomodamento di questo paragrafo 59.
GermanBedeutsam ist doch, daß die Amerikaner selbst sich über das zögerliche Hin und Her der Europäer zu ärgern beginnen, die sich allenfalls mit Worten emanzipieren.
È un fatto significativo che gli americani stessi comincino a infastidirsi davanti ai tentennamenti degli europei che, decisamente, non riescono ad emanciparsi se non a parole.
GermanSie ärgern sich über die fortwährenden Kürzungen bei öffentlichen Leistungen, die vorgenommen werden, um die Staatsausgaben zu begrenzen und mithin die Anforderungen des Stabilitätspakts zu erfüllen.
La gente è stufa dei costanti tagli operati ai servizi pubblici per limitare la spesa pubblica in modo da rispettare i requisiti del Patto di stabilità.