"weder" Französisch Übersetzung

DE

"weder" auf Französisch

FR

DE weder
volume_up
{Konjunktion}

1. "weder…noch"

weder
volume_up
ni {Konj.} (ni….ni)
Hier gibt es weder Nord noch Süd, weder Ost noch West, weder arme noch reiche Länder.
Ici, il n'y a ni nord, ni sud, ni est, ni ouest, ni pays pauvres, ni pays riches.
Die Täter kennen weder Rücksicht noch Grenzen, weder Einschränkungen noch Regeln.
Les auteurs ne connaissent ni scrupules, ni frontières, ni limites ni moins encore de règles.
Gefragt sind weder Verallgemeinerungen noch frevelhafter Stolz oder Anspielungen.
Il n'est besoin ni de généralisations, ni d'insultes, ni d'insinuations.

Beispielsätze für "weder" auf Französisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanDie Richtlinie soll weder alle Belange regeln, noch soll sie den Markt ersetzen.
Cette directive n'est pas destinée à tout réglementer ou à remplacer le marché.
German- Es wird ihnen zugetraut, dass sie weder sich selber, noch andere verletzen.
Responsables de ne pas se blesser, et responsables de ne pas blesser les autres.
GermanMit diesen Mehrkosten darf weder gedroht noch der Inflationsdruck erhöht werden.
Il ne faut pas les craindre et ainsi augmenter les tensions inflationnistes.
GermanDer Denkansatz hinter diesem Entwurf ist weder kurzfristig noch experimentell.
Le projet présenté n'appartient pas à la logique du transitoire et de l'expérimental.
GermanDeshalb sollten wir sie hier weder diskutieren noch morgen darüber abstimmen.
C'est pourquoi nous n'aurions pas dû en débattre, et ne devrions pas le voter demain.
GermanDarin sind weder energiepolitische, noch ökologische Zielsetzungen vorgesehen.
Cette loi ne prévoit aucun objectif en matière de politique énergétique ou d’écologie.
GermanEs gibt weder rechtliche noch theologische Argumente gegen eine solche Entscheidung.
Une telle décision n'est fondée sur aucun argument juridique ou théologique.
GermanDas heißt, es handelt sich weder um ein Gebäude noch um Mitarbeiter der Kommission.
Bref, ce n'est pas un bâtiment de la Commission et ce ne sont pas des fonctionnaires.
GermanMan ist mit 16 nicht erwachsen, weder in diesem Zusammenhang noch in anderen.
Personne n’ est adulte à 16  ans, que ce soit dans ce cas ou dans un autre.
GermanGestern hat die Kommission gesagt, dass sie weder 1 und 10 noch 25 übernimmt.
La Commission a déclaré hier qu'elle rejetait les amendements 1, 10 et 25.
GermanDiese Ausnahmeregelung würde jedoch weder für Zusatzstoffe noch für Allergene gelten.
Cette dérogation ne s'appliquerait toutefois pas aux additifs ou allergènes.
GermanSo besteht die Chance, dass die Charta in Zukunft weder verwässert noch verfälscht wird.
Cet élément permettra que la charte ne soit pas modifiée ou dénaturée à l'avenir.
GermanWeder Bulgaren noch Serben, Ungarn oder Ukrainer waren Muster an Demokratie.
Bulgares, Serbes, Hongrois ou Ukrainiens ne pouvaient être des modèles de démocratie.
GermanFür uns spricht weder etwas gegen die Beibehaltung noch gegen die Absetzung.
Nous ne voyons aucune raison particulière de le maintenir ou de le retirer.
GermanDies ist weder im Bericht des Rechnungshofes noch in diesem Bericht dementiert worden.
Cela n'a pas été démenti dans le rapport de la Cour des comptes ou dans ce rapport.
GermanDie Türkei unterhält weder zu Griechenland noch zu Armenien diplomatische Beziehungen.
La Turquie n’ entretient pas de relations diplomatiques avec la Grèce ou l’ Arménie.
GermanDie Richter dürfen weder ein politisches Amt noch ein Amt in der Verwaltung ausüben.
Les juges ne peuvent exercer aucune fonction politique ou administrative.
GermanSie haften weder wie ein Klettverschluss noch durch Saugwirkung oder Klebstoff.
Elles ne collent pas grâce à un Velcro, à la succion ou à une colle.♪
GermanVerbiegen Sie beim Festziehen der Schraube weder die Soundkarte noch den Rahmen.
Ne courbez pas la carte audio ou le cadre en vissant trop fortement.
GermanDas Programm " Jugend " ist trotz seines Erfolgs weder fertig noch vollständig.
Malgré son succès, le programme Jeunesse n'est pas achevé ou parfait.