"Vermögen" Französisch Übersetzung

DE

"Vermögen" auf Französisch

FR

DE Vermögen
volume_up
{Neutrum}

1. Finanzen

Vermögen
Deshalb bitten wir Sie dringend, Frau Kommissarin, eine gemeinsame Regelung für die Wälder vorzusehen, die wir als ein Vermögen und Erbe der gesamten Europäischen Union betrachten.
C’ est pourquoi nous vous demandons, Madame la Commissaire, d’ envisager un règlement commun de ce que nous considérons comme un atout et un héritage de toute l’ Union européenne.

2. Allgemein

Vermögen (auch: Fähigkeit, Inhalt, Gewalt, Leistung)
Wir fordern von den Menschen nur das, was sie vermögen.
Nous n'imposons à une âme que selon sa capacité.
Es wird beklagt, dass die Vereinigten Staaten die einzigen sind, die dies vermögen.
On se plaint que les États-Unis soient les seuls à avoir cette capacité.
Aus allen diesen Gründen glaube ich, dass Überzeugung und Vermögen zur Inanspruchnahme der Mittel notwendig sind.
C'est pour toutes ces raisons que je pense qu'il faut de la conviction et de la capacité d'absorption.
Es würde bei minimalem Nutzeffekt ein Vermögen kosten.
Cela coûterait une petite fortune sans obtenir de résultats tangibles.
 Circulaire concernant la constatation du retour à meilleure fortune (art.
Diese Vorschriften gelten nicht für das Freie Vermögen.
Ces prescriptions ne sont pas valables pour la fortune libre.
Und zehrt nicht ihr Vermögen auf zu eurem Vermögen hinzu.
Ne mangez pas leurs biens avec les vôtres: c'est vraiment un grand péché.
Damit lassen sich die beiden ehelichen Vermögen gut auseinander halten.
Ainsi, les biens matrimoniaux respectifs sont clairement séparés.
Und gebt den Waisen ihr Vermögen und tauscht nicht Schlechtes gegen Gutes aus.
Et donnez aux orphelins leurs biens; n'y substituez pas le mauvais au bon.
Vermögen (auch: Erbe, Patrimonium)
Die Anlage von Vermögen ist ein anspruchvolles und sensibles Geschäft.
Le placement de patrimoine est une activité exigeante et délicate.
Ein anvertrautes Vermögen konstant aufzubauen, verlangt professionelle und vorausschauende Weitsicht.
Et enfin, notre gestion de patrimoine ne doit pas seulement être un gain monétaire.
Wie haben Sie sich gegen Haftungsfälle abgesichert, die auch Ihr ganzes privates Vermögen aufzehren könnten?
Comment avez-vous réglé les questions de responsabilité qui pourraient également épuiser votre patrimoine privé?

Beispielsätze für "Vermögen" auf Französisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanWir verlangen also von anderen mehr als wir selber zu leisten vermögen.
Nous exigeons donc davantage des autres que ce que nous pouvons faire nous-mêmes.
German Vermögen verfolgter Ausländer oder Staatenloser in der Schweiz (pdf, 5425 Kb)
 Avoirs en Suisse d'étrangers et d'apatrides persécutés (pdf, 5425 Kb)
GermanWas Begeisterung, Energie und Charme vermögen, alles das wurde vollbracht.
Tout ce que l'enthousiasme, l'énergie et le charme pouvaient accomplir a été accompli.
GermanIch bin mir sicher, dass Herr McCreevy weiß, was seine Mitarbeiter zu leisten vermögen.
Je suis sûr que M.  McCreevy est conscient de l’ efficacité de son équipe.
GermanHarsche Worte vermögen indessen meine Einstellung zur Zusammenarbeit nicht zu erschüttern.
Ce ne sont pas des propos grossiers qui anéantiront mon désir de coopération.
German Herrenlose Vermögen von Opfern nationalsozialistischer Verfolgungen (pdf, 70 Kb)
 Fortunes tombées en déshérence des victimes des persécutions national-socialistes (pdf, 70 Kb)
GermanWir haben nach bestem Vermögen für eine bessere Tierhaltung gestimmt.
  . - Nous avons autant que possible voté pour un élevage plus respectueux des animaux.
GermanJede Altersgruppe bildet in der Zeit ihres Erwerbslebens ein Vermögen.
Chaque classe d'âge constitue un capital tout au long de sa vie active.
GermanWelche konkreten Bedrohungen gibt es, und wie vermögen wir darauf eine passende Antwort zu geben?
Quelles sont les menaces concrètes et comment y répondre de manière adéquate?
GermanWenn wir diese Verknüpfung nicht herzustellen vermögen, vergeben wir uns eine Chance.
Si nous ne sommes pas capables d'établir ce lien, je pense que nous laissons passer une chance.
German13 Billionen Dollar an Vermögen haben sich im Laufe der letzten zwei Jahre in Luft aufgelöst.
13 trillions de dollars de richesse se sont évaporés au cours des deux dernières années.
GermanIn diesem Fall könnte die Steuer zu Nettoeinbußen beim volkswirtschaftlichen Vermögen führen.
Dans ce cas, la taxe pourrait entraîner une perte nette de prospérité économique totale.
GermanMär 2001 - Das Vermögen der Familie Mobutu bleibt bis auf weiteres in der Schweiz blockiert.
mar 2001 - Les avoirs de la famille Mobutu restent bloqués en Suisse jusqu'à nouvel ordre.
GermanSie übermittelt ihnen ferner eine Übersicht über das Vermögen und die Schulden der Union.
En outre, elle leur communique un bilan financier décrivant l' actif et le passif de l' Union.
GermanUnd mit dem gesamten Vermögen von England konnte König Henry keine Antibiotika kaufen.
Et avec toute cette richesse d’Angleterre, le Roi Henri ne pouvait pas s’acheter des antibiotiques.
GermanViel Glück all denen, die dies den Bürgern in der Europäischen Union zu erklären vermögen.
Si vous parvenez à expliquer cela aux citoyens de l'Union européenne, vous serez un grand héros.
GermanDoch wie man sieht, vermögen sie gegen die Realitäten nichts auszurichten.
Mais on voit bien qu'ils ne peuvent rien contre les faits.
GermanUnd sein Vermögen wird ihm nicht nützen, wenn er zugrunde geht.
et à rien ne lui serviront ses richesses quand il sera jeté (au Feu).
GermanMit anderen Worten, wir kennen nicht das Vermögen des Parlaments.
En d'autres termes, nous ne savons pas ce que le Parlement possède.
GermanDieser Farbbehälter hier hat die Firma Dutch Boy gerettet und ihnen ein Vermögen beschert.
Cette peinture que vous voyez là a sauvé l'entreprise de peinture Dutch Boy, et les a rendu riches.