"Verfolgen" Französisch Übersetzung

DE

"Verfolgen" auf Französisch

FR

DE Verfolgen
volume_up
{Neutrum}

Verfolgen

Beispielsätze für "Verfolgen" auf Französisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanAufmerksam verfolgen wir die Ereignisse auf Mindanao und den benachbarten Inseln.
Nous suivons attentivement les événements à Mindanao et dans les îles voisines.
GermanDie technischen Mitarbeiter von ECHO verfolgen die Krise derzeit von Amman aus.
Pour le moment, les assistants techniques d'ECHO suivent la crise depuis Amman.
GermanEs gibt eine große Zahl junger Choreographen, die ganz andere Fragen verfolgen.
Il y a de nombreux jeunes chorégraphes qui se penchent sur d’autres questions.
GermanDoch wir verfolgen die Entwicklung dieser Situation mit äußerster Wachsamkeit.
Mais nous sommes extrêmement vigilants quant à l'évolution de cette situation.
GermanWir können das nur begrüßen und werden die Sache mit großem Interesse verfolgen.
Nous ne pouvons que saluer ce développement et le suivre avec grand intérêt.
GermanWenn dies stimmt, sollten Sie die Tätigkeit des Gerichtshofs aufmerksam verfolgen.
Si tel est le cas, vous devriez contrôler le travail accompli par le Tribunal.
GermanSie sagten, Herr Poettering, daß Sie die Entwicklung in Österreich verfolgen.
J'ai entendu, Monsieur Poettering, que vous suiviez les événements en Autriche.
GermanDeshalb verfolgen wir die Entwicklung der OECDAbkommen mit großer Aufmerksamkeit.
Voilà pourquoi nous suivons avec attention l'évolution des accords de l'OCDE.
GermanNatürlich wird die Europäische Union alle diese Ereignisse aufmerksam verfolgen.
L'Union européenne a naturellement l'intention de suivre de près tous ces événements.
GermanDie Kommission wird diese Angelegenheit weiterhin sehr aufmerksam verfolgen.
La Commission continuera de suivre ces questions avec une attention particulière.
GermanDabei verfolgen wir mehrere Prioritäten, die mit denen des Parlaments übereinstimmen.
À cet égard, nous avons plusieurs priorités qui rencontrent celles du Parlement.
GermanEs wäre interessant, die Rechtsprechung anhand dieser neuen Richtlinie zu verfolgen.
Il sera intéressant de voir la jurisprudence fondée sur cette nouvelle directive.
GermanDie von Herrn Lax vorgeschlagenen Änderungen verfolgen drei verschiedene Ziele.
Les amendements proposés par M.  Lax poursuivent trois objectifs différents.
GermanAber wenn wir Ziele verfolgen, müssen wir andere Instrumente in die Hand nehmen.
Mais quand nous poursuivons certains buts, nous devons utiliser d'autres instruments.
GermanWir müssen diese Reise und ihre Ergebnisse mit besonderer Aufmerksamkeit verfolgen.
Nous devons accorder une attention particulière à cette visite et à ses résultats.
GermanErfreulicherweise scheint die Europäische Union eine vernünftige Linie zu verfolgen.
Heureusement, la Commission européenne semble opter pour une conduite intelligente.
GermanDiese Ausgewogenheit zwischen Flexibilität und Sicherheit können wir weiter verfolgen.
Nous pouvons continuer de rechercher cet équilibre entre flexibilité et sécurité.
GermanDas ist die Logik, die wir hier mit den transeuropäischen Netzen verfolgen.
Telle est la logique que nous poursuivons ici avec les réseaux transeuropéens.
GermanIch erwähnte bereits, daß wir die Situation weiterhin aufmerksam verfolgen werden.
Comme je l'ai dit dans ma réponse, nous continuons à observer la situation.
GermanEs ist ein wenig erschreckend und ich beabsichtige, die Angelegenheit zu verfolgen.
C'est quelque peu décourageant et j'ai bien l'intention d'approfondir cette affaire.