"Tugend" Französisch Übersetzung

DE

"Tugend" auf Französisch

FR

DE Tugend
volume_up
{Feminin}

Tugend
Die Tugend der Einen leidet unglücklicherweise durch die Verfehlungen der Anderen.
La vertu des uns pâtit malheureusement du manquement des autres.
Nein, mir geht es eher um die erstgenannte Tugend: Sparsamkeit.
Non, je m'intéresse plutôt à la première vertu citée: la parcimonie.
Toleranz ist nicht wirklich eine gelebte Tugend; es ist mehr ein zerebraler Anstieg.
La tolérance n'est pas vraiment une vertu ressentie; c'est plutôt une ascension intellectuelle.

Synonyme (Deutsch) für "Tugend":

Tugend

Beispielsätze für "Tugend" auf Französisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanGefordert ist ein bisschen mehr von dieser aus der Mode gekommenen Tugend, dem politischen Willen.
Il faut juste un peu plus de cette bonne vieille volonté politique.
GermanTugend gelobende Mädchen, die sexuelle Abstinenz und Jungfräulichkeit.
Les vertus promises en proie aux passions du moment.
GermanGeduldig zu sein, ist offensichtlich auch eine Tugend.
  . - Être patient, c’ est apparemment aussi une qualité.
GermanJugend hat keine Tugend
GermanUnd man sollte unseren mauretanischen Freunden und unseren chinesischen Freunden erklären, daß bei der Ausübung der Fischerei die Beschränkung eine Tugend ist.
Il faudrait également expliquer à nos amis mauritaniens et chinois que, pour la pêche, il est bon de fixer des limites.
GermanFrau Präsidentin, zunächst möchte ich Frau Smet zu ihrem wirklich bemerkenswerten Bericht beglückwünschen, dessen erste Tugend darin besteht, dass er zum richtigen Zeitpunkt kommt.
Madame la Présidente, je tiens à commencer en félicitant très sincèrement Mme Smet pour son rapport réellement remarquable, dont la première qualité est l'à-propos.
GermanDaran sollte man denken, denn derzeit spricht man offenbar nur von der Tugend der Deregulierung und nicht von den Tugenden, dass man auch in einem zivilisierten Rahmen leben muss.
C'est une chose qu'il faut rappeler parce qu'il semble que l'on ne parle actuellement que des vertus de la déréglementation et non des vertus de la vie dans un marché civilisé.
GermanDanke, Herr Wohlfart, für Ihre Antworten und vor allem für diese Empfehlung zur Geduld, denn das ist eine in dieser so komplexen Institution außerordentlich notwendige Tugend.
Merci, Monsieur Wohlfart, pour vos réponses et surtout pour avoir recommandé d'être patient car il s'agit là d'une qualité nécessaire au sein d'une institution aussi complexe que celle -ci.