"sich verbergen" Französisch Übersetzung

DE

"sich verbergen" auf Französisch

FR

DE sich verbergen
volume_up
{reflexives Verb}

sich verbergen (auch: sich verstecken, sich verkriechen)
volume_up
se cacher {refl.V.}
sich verbergen (auch: sich maskieren)
sich verbergen (auch: sich vergraben)
volume_up
terrer {refl.V.}
sich verbergen (auch: entgehen, ausweichen, sich entziehen)

Ähnliche Übersetzungen für "sich verbergen" auf Französisch

sich Pronomen
verbergen Verb
French
sich verbergen Verb
Bergen Substantiv

Beispielsätze für "sich verbergen" auf Französisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanWir müssen gewährleisten, daß sich dahinter kein Rassismus verbergen darf.
Nous devons veiller à ce que ces considérations ne servent pas de couverture au racisme.
GermanDanke, und dies ohne irgendwelche Girlanden, in denen sich dann die Relativierungen verbergen.
Sans formule excessive susceptible de dissimuler une quelconque réserve.
GermanAuch Signaturen werden minimiert; sie verbergen sich hinter Auslassungspunkten.
Cliquez à nouveau sur cette icône pour masquer le contenu.
GermanAber hinter den Zahlen verbergen sich Menschen und Kinder.
Mais au-delà des chiffres, c'est d'hommes et d'enfants qu'il s'agit.
GermanDahinter verbergen sich große Unterschiede.
Cela dissimule des différences importantes.
GermanWelche wahren Interessen verbergen sich dahinter?
GermanDie dahineilen und sich in ihrem Bau verbergen,
GermanHinter diesem Ergebnis verbergen sich allerdings unterschiedliche Entwicklungen der Hauhalte von Bund, Kantonen und Gemeinden.
Ce résultat ne révèle toutefois pas les évolutions différentes des budgets de la Confédération, des cantons et des communes.
GermanDie Wahrheit ist jedoch, dass in Europa Formeln verwendet werden, hinter denen sich völlig unterschiedliche Vorstellungen verbergen.
Le fait est néanmoins que les expressions consacrées utilisées en Europe dissimulent des différences de conception fondamentales.
GermanDie neuen Technologien bedeuten sicherlich eine außergewöhnliche Chance, jedoch dahinter verbergen sich auch außergewöhnliche Gefahren.
Certes, les nouvelles technologies représentent une chance extraordinaire, mais elles recèlent aussi des risques considérables.
GermanAber, Herr Präsident, hinter dem satanischen, teuflischen und unannehmbaren Plan des türkischen Chauvinismus verbergen sich die Pläne anderer Mächte.
Mais derrière ce plan satanique et intolérable du chauvinisme turc se profilent les desseins d'autres puissances.
GermanIn der Tat ist die Zurückhaltung verständlich, denn hinter der einfachen Frage verbergen sich eine Reihe sehr komplexer Zusammenhänge.
En fait, cette timidité est compréhensible, car derrière la simplicité de la question se dissimule un ensemble d'interrogations fort complexe.
GermanHinter den gewundenen Formulierungen dieses Textes verbergen sich im Ansatz eine Reihe von Maßnahmen, die alle nachteilig für die Arbeitnehmer sind.
Derrière les formulations alambiquées de ce texte, il y a l'ébauche d'une série de mesures toutes préjudiciables aux travailleurs.
GermanHinter dieser Zahl verbergen sich allerdings erhebliche Unterschiede zwischen den jeweiligen Gruppen, wie das Bundesamt für Statistik (BFS) mitteilt.
Un chiffre qui masque des différences importantes suivant les secteurs concernés, selon l'Office fédéral de la statistique (OFS).
GermanHinter diesen Definitionen der Wirklichkeit verbergen sich Machtpositionen, die, wie die Feministinnen wissen, nie kampflos aufgegeben werden.
Derrière ces définitions de la réalité se dissimulent des positions de force qui, les féministes le savent, ne seront jamais abandonnées sans combat.
GermanDie Gründe, mit denen Frankreich seine Entscheidung rechtfertigte, sind kein Vorwand, hinter dem sich irgendwelche protektionistischen Absichten verbergen.
Les justifications avancées par la France pour prendre sa décision ne sont pas de faux prétextes masquant je ne sais quel protectionnisme.
GermanIch kann mir nicht vorstellen, daß wir irgendwo in der Union einen so unterschiedlichen Freiheitsbegriff haben, daß sich dahinter Straftaten verbergen ließen.
Je ne puis m'imaginer que les membres de l'Union cultivent des conceptions de la liberté divergentes au point de protéger des actes délictueux.
GermanIch möchte jedenfalls darauf hinweisen, dass wir die Probleme verstehen müssen, die sich hinter anderen Problemen verbergen, mit denen wir gelegentlich konfrontiert werden.
Quoi qu’ il en soit, je veux dire que nous devons comprendre les problèmes qui sous-tendent d’ autres problèmes auxquels nous devons parfois faire face.
GermanUnd schließlich können wir auch nicht die Bestrebungen verstehen, die sich hinter den Änderungsanträgen verbergen, welche darauf abzielen, die Türkei von ihren Verpflichtungen zu entbinden.
En conclusion, nous ne comprenons pas les raisonnements qui sous-tendent les amendements visant à décharger la Turquie de ses obligations.
GermanDoch ich halte mich zurück, denn hinter einer politischen Ankündigung fast libertären Zuschnitts verbergen sich gerade alle diese Orientierungen mit klassischem liberalen Charakter.
Je me retiens pourtant, car, derrière une démarche politique d'allure presque libertaire, il y a précisément toutes ces orientations économiques d'essence classiquement libérale.