"nachgedacht" Französisch Übersetzung

DE

"nachgedacht" auf Französisch

FR
FR

DE nachgedacht
volume_up
{Partizip Perfekt}

nachgedacht
Ich habe über die heutigen Worte des Präsidenten der Republik Griechenland nachgedacht.
J’ ai réfléchi à ce que le président de la République de Grèce a dit aujourd’ hui.
Man hat oft über die niedrige Beteiligung an den Europawahlen nachgedacht.
À plusieurs reprises, on a réfléchi au faible taux de participation aux élections européennes.
Der Rat hat niemals darüber nachgedacht, wie er erst gestern Abend erklärte.
Le Conseil n’ y a jamais réfléchi, il l’ a encore dit hier soir.

Beispielsätze für "nachgedacht" auf Französisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanAuch darüber sollte bei der kommenden Finanziellen Vorausschau nachgedacht werden.
Nous devons y penser par rapport à la prochaine perspective financière.
GermanHier muß nachgedacht werden, damit die Parlamentsarbeit zielgerichteter wird.
Voilà matière à réflexion sur le bien-fondé du travail parlementaire.
GermanÜber die richtige Arbeitsweise dieser politischen Ebene wird noch nachgedacht.
La manière dont il fonctionnera précisément est toujours à l'étude.
GermanEs war also in der Tat ein großer Teil der Menschheit, der über dieses Thema nachgedacht hat.
C'était effectivement toute une partie de l'humanité qui réfléchissait à ce sujet.
GermanIn dieser Zeit hast du nicht darüber nachgedacht, was du morgen essen wirst.
Pendant ce temps-là, tu n'as pas pensé à ce que tu vas manger demain.
GermanAll dies sind wichtige Fragen, über die sehr rasch nachgedacht werden muß.
Voilà des questions importantes auxquelles il faut réfléchir très vite.
GermanMeint die Kommission, dass auch in Europa darüber nachgedacht werden muss?
La Commission estime -t-elle que l'Europe doit également y réfléchir?
GermanDas letzte Jahr habe ich nachgedacht, worum es wirklich gehen sollte.
J'ai passé l'année à réfléchir à propos de ce que cela devrait signifier.
GermanBislang wurde wenig über das Funktionieren dieses Programms nachgedacht.
Jusqu'à présent, peu de temps a été consacré à réfléchir au fonctionnement de ce programme.
GermanÜber die institutionellen Reformen muß gewiß noch weiter nachgedacht werden.
Certes, les réformes institutionnelles méritent encore réflexion.
GermanDas ist eine wichtige Angelegenheit, über die gründlich nachgedacht werden sollte.
C'est un thème important, qui invite à une réflexion profonde.
GermanNein, er hat über die Vision für Südafrika nachgedacht und für die Menschen.
Il pensait à sa vision de l'Afrique du Sud et des êtres humains.
GermanUnd ich bin sicher, viele von Ihnen hier haben ebenfalls darüber nachgedacht und darüber gerätselt.
Et beaucoup d’entre vous, j’en suis certain, ont songé à cela et discuté de cela.
GermanEs muss ebenfalls über die Therapien nachgedacht werden, die wir in den Vordergrund stellen wollen.
Il faut aussi réfléchir aux techniques thérapeutiques que nous voulons privilégier.
GermanUnter anderem haben wir über ein Programm " Bildung für Demokratie " nachgedacht.
Nous cherchons des moyens d'étendre ce type de programme.
GermanEhrlich gesagt, ich habe noch nie erlebt, dass so wenig nachgedacht wurde.
Franchement, jamais je n'ai vu pareille carence de réflexion.
GermanAuch über die zeitliche Haftungsbegrenzung muß nachgedacht werden.
Il faut également poursuivre la réflexion sur la limitation temporelle de la responsabilité.
GermanWird auf den Gipfeltreffen denn auch einmal über diesen Punkt nachgedacht?
Réfléchit -on parfois à ces problèmes pendant ces sommets?
GermanUnd darüber habe ich eine lange Zeit nachgedacht, denn so stellen wir momentan Dinge hin.
Et c'est ce que je pensais depuis longtemps, car c'est ainsi que nous créons des choses aujourd'hui.
GermanMeine Damen und Herren, haben Sie schon einmal über die künftige Entwicklung des Internet nachgedacht?
Mesdames et Messieurs, avez -vous déjà pensé à ce dont demain sera fait avec l'Internet?