"machbar" Französisch Übersetzung

DE

"machbar" auf Französisch

DE machbar
volume_up
{Adjektiv}

machbar (auch: bearbeitbar)
volume_up
faisable {Adj. m./f.}
Ich kann mir nicht vorstellen, dass dies machbar ist.
Je ne suis pas convaincu que cette solution soit faisable.
Ich bin überzeugt davon, dass es mit einem größeren Engagement der Kommission auch machbar gewesen wäre.
Je suis convaincue que c'était faisable moyennant un engagement plus grand de la Commission.
Wenn das nicht machbar lieben Gott habe nichts bestellt.
Si ce n'était pas faisable aimer Dieu aurait rien commandé.
machbar (auch: umgänglich)
volume_up
traitable {Adj. m./f.}

Beispielsätze für "machbar" auf Französisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanIch glaube, daß dies machbar ist und daß Europa uns den Weg dorthin zeigen kann.
Je suis sûr que cela est possible et que l'Europe peut montrer comment y parvenir.
GermanDas ist aus technischer Sicht absolut machbar und wirtschaftlich vorteilhaft.
Techniquement, c'est parfaitement réaliste et, économiquement, c'est favorable.
GermanNunmehr geht es darum zu erkennen, was in diesem Stadium realistisch und machbar ist.
Il s’ agit à présent de saisir ce qui est réaliste et réalisable à ce stade.
GermanWir brauchen diese Anträge, denn ohne sie wäre diese Richtlinie nicht machbar.
Nous en avons besoin: sans eux, cette proposition serait inexploitable.
GermanEine komplett stille Welt ist kaum machbar bzw. nicht einmal erwünscht.
Un monde totalement silencieux n'est sans doute guère possible ni même souhaitable.
GermanAll das ist auf jeden Fall machbar und wird uns helfen, die Verfassung zum Erfolg zu führen.
Tout cela est parfaitement réalisable et nous aidera à relancer la Constitution.
GermanDer Bericht von Frau Randzio-Plath basiert auf der Annahme, die Gesellschaft sei machbar.
Le rapport de Mme Randzio-Plath part du principe que la coexistence est réalisable.
GermanFür eine ganze Reihe von Frauenorganisationen ist das nicht machbar.
La barre est placée bien trop haut pour de nombreuses organisations féminines.
GermanWie Sie sagten, muss die Lösung dauerhaft, gerecht und rechtlich machbar sein.
Comme vous l'avez dit, la solution doit être durable, juste et viable sur le plan juridique.
GermanDie Forderungen nach Nullgrenzwerten sind nur per Gesetz kaum machbar.
Il n'est guère possible d'atteindre des valeurs zéro rien que par une loi.
GermanIst es machbar und, wenn ja, mit welchen Mitteln, Methoden oder Verfahren?
Est -ce possible et, si oui, quels seront les moyens, méthodes et/ ou procédures utilisés?
GermanDarüber hinaus halte ich einen " Verhaltenskodex bei den Medien " für nicht machbar.
Par ailleurs, le projet d'un " code de conduite pour les médias " ne me paraît pas réalisable.
GermanSie müssen einsehen, daß dies mit uns jedenfalls nicht machbar ist.
Il faut qu'ils comprennent que, de toute façon, pour nous ça ne marche pas.
GermanIn der Tat glauben wir, dass es machbar ist, 100 Prozent zu erreichen, sogar vor 2015.
En fait, nous pensons même possible d'atteindre 100% de connectivité avant même l'année 2015.
GermanDie Strategie wird ehrgeizig sein, doch sollte sie auch machbar sein.
La stratégie sera ambitieuse, mais elle doit être également réalisable.
GermanDie Einhaltung der einzelnen Anforderungen ist durchaus machbar.
Les possibilités de satisfaire les différentes exigences ouvrent assez de perspectives.
GermanEs heißt, was in der Politik nicht machbar ist, ist falsch.
Il est d'usage de dire, en politique, que ce qui n'est pas possible est faux.
GermanEs müßten Alternativen geschaffen werden, was sicherlich machbar ist.
Des solutions alternatives seraient nécessaires et elles existent.
GermanBis zum Herbst wird sich zeigen, inwiefern das in der Praxis machbar ist.
Nous verrons d'ici l'automne jusqu'où elle ira concrètement.
GermanDas ist sicher auch in den südlichen Ländern machbar.
Les mêmes procédés doivent donc aussi être applicables dans les pays méridionaux.