"ins" Französisch Übersetzung

DE

"ins" auf Französisch

volume_up
ins {zus. Präp.}
FR
volume_up
in {Adj.}
volume_up
in {Prp.}

DE ins
volume_up
{zusammengesetzte Präposition}

1. "in + das"

ins (auch: zu, an, in, zum)
volume_up
à {Prp.}
Der nationalsozialistische Totalitarismus führte ganz Europa ins Verderben.
Le totalitarisme national-socialiste a conduit l’ Europe toute entière à la ruine.
Sie betreffen die Arbeitslosenunterstützung, bzw. deren Übertragbarkeit ins Ausland.
Je veux parler des prestations de chômage, c'est-à-dire de leur exportabilité.
Diese starten also grösstenteils direkt ins Berufsleben.
Ces derniers sont donc plus nombreux à entrer directement dans la vie active.
verfolgt die Spur der Langfinger ins Schlossmuseum, ins Theater und bis
Cette fois, l’enquête conduit les Malice et Réglisse au musée du château, au théâtre et à un festival western.
Die Eintragungsgebühren ins Handelsregister belaufen sich auf CHF 400.-.
Les émoluments d'inscription au registre du commerce s'élèvent à CHF 400.-. ~~~

Die Erklärungen werden sorgfältig ins Protokoll aufgenommen.
Vos déclarations seront consciencieusement actées au procès-verbal.

Synonyme (Deutsch) für "in":

in

Beispielsätze für "ins" auf Französisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanNoch mehr Live-Mixing-Möglichkeiten mit Plug-Ins von Avid und unseren Partnern
Enrichissez votre palette d'outils de mixage live avec des plug-ins Avid et tiers
GermanEine ist die Notwendigkeit von wirtschaftlichen Transport von der Erde ins Weltall.
Un d'eux est la nécessité d'un transport économique entre la Terre et l'espace.
GermanNach diesen rechtlichen Erwägungen kommen nun wirtschaftliche Aspekte ins Spiel.
Après ces considérations juridiques, il convient d'examiner les aspects économiques.
GermanDas bedeutet aber natürlich auch, dass der Rat neue Initiativen ins Auge fassen muss.
Cela implique évidemment aussi que le Conseil envisage de nouvelles initiatives.
GermanZunächst dazu, wie wir mit den Problemen der Vergangenheit ins reine kommen wollen.
Je vais d'abord évoquer la vérification de la régularité des dossiers anciens.
GermanNun, Brunel arbeitete 100 Jahre bevor der Designer-Beruf ins Leben gerufen wurde.
Maintenant Brunel travaillait 100 ans avant que la profession de designer apparaisse.
GermanEs ist wichtig, den diesbezüglichen Schwierigkeiten und Problemen ins Auge zu sehen.
Il est important d'identifier les difficultés qui se posent et de mesurer l'enjeu.
GermanUnd hier kommt unsere Mitteilung über die Unternehmensbesteuerung ins Spiel.
C'est là qu'intervient notre communication concernant la fiscalité des entreprises.
GermanEine sechste Bemerkung bezieht sich auf die bis ins Detail geregelten Vorschriften.
Ma sixième observation concerne le niveau de précision de la réglementation.
GermanNovember 2010 wechselte sie ins Eidgenössische Finanzdepartement.
Depuis le 1er novembre 2010, elle dirige le Département fédéral des finances.
GermanIch kann das nicht verstehen, und die Koreaner lachen sich ins Fäustchen.
Je ne peux pas comprendre cette attitude et les Coréens doivent rire sous cape.
GermanTrotzdem müssen wir diesen Dingen ins Auge sehen, wenn wir die Situation ändern wollen.
Pourtant, il faudra bien les assumer un jour si l'on veut redresser la situation.
GermanDas springt sofort ins Auge und erfordert somit besondere Aufmerksamkeit.
Cela saute immédiatement aux yeux et requiert donc une attention particulière.
GermanBis zu unserer heutigen Aussprache mußten jedoch ganze drei Jahre ins Land gehen.
Il aura donc fallu attendre trois ans pour que cette recommandation soit suivie d'effet.
GermanIch werde hier ein wenig ins Detail gehen, weil es die UNO genauso macht.
Je vais vous donner des détails, car les Nations Unies font de cette manière.
GermanDas ist verheerend und mit Blick ins Jahr 2000 ein gefährlicher Irrweg.
C'est une catastrophe et une fausse voie si l'on envisage le prochain millénaire.
German„Im dritten und letzten Teil sind die 3 von 5 Millionen tatsächlich ins Heute gefallen.
“In the third and last part, the 3 of 5 million find themselves in the modern world.
GermanWir müssten mit dem Rat offensichtlich ins Vermittlungsverfahren eintreten.
Il est évident que nous devrions entamer la procédure de conciliation avec le Conseil.
GermanIch weiß nicht, ob es genügt, daß Sie sich mit Ihrem ganzen Gewicht selbst ins Zeug legen.
Je ne sais pas s'il suffit que vous vous engagiez vous -même de tout votre poids.
GermanUnd natürlich wollen wir, daß die vier Freiheiten bis ins Letzte verwirklicht werden.
Bien évidemment, nous voulons que les quatre libertés soient complétées.