"Gewalt" Französisch Übersetzung

DE

"Gewalt" auf Französisch

DE Gewalt
volume_up
{Feminin}

Gewalt kann nicht mit Gewalt besiegt werden, aber Frieden kann auf Frieden aufgebaut werden.
La force ne peut vaincre la force, mais la paix peut être construite sur la paix.
Gewalt im Einsatz muss angemessen sein, beispielsweise durch nicht-tödliche Technik.
Ce n'est pas un problème de force écrasante, mais de force proportionnelle.
Gescheiterte Staaten haben keine legitime, demokratische Kontrolle über Gewalt.
Les états défaillants n'ont pas d'utilisation légitimée et contrôlée de la force.
Die öffentliche Gewalt ist zur Verabschiedung von Gesetzen und Vorschriften verpflichtet.
Il est du devoir de la puissance publique de légiférer et de réglementer.
« Nous n'avons pas voulu aborder ce projet avec puissance.
Die öffentliche Ordnung braucht eine öffentliche Gewalt, ein Imperium, welches Zwang ausüben kann.
L'ordre public exige une puissance publique, un impérium pouvant exercer la coercition.
Über solche Leute haben Wir euch eine offenkundige Gewalt verliehen.
Contre ceux-ci, Nous vous avons donné autorité manifeste.
Er hat den Vorsitz des Ministerrats und übt dadurch tatsächlich die Gewalt über seine Kollegen aus.
Présidant le Conseil des ministres, il dispose d'une autorité effective sur ses collègues.
Außerdem haben wir den Wortlaut zur Ausübung öffentlicher Gewalt auf Artikel 45 EG-Vertrag abgestimmt.
En outre, nous avons repris la formulation quant à l’ exercice d’ une autorité publique, conformément à l’ article  45 du traité  CE.
Lohnt es sich für uns wirklich, dass wir all dies im Namen des Antiterrorkampfes und der Erweiterung der gesetzgebenden Gewalt der Europäischen Union verlieren?
Cela vaut -il la peine de perdre toutes ces acquis au nom de la guerre contre la terreur et en jetant encore davantage de notre capacité à légiférer dans les bras de l’ Union européenne?

Synonyme (Deutsch) für "Gewalt":

Gewalt

Beispielsätze für "Gewalt" auf Französisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanIn der EU ist die gesetzgebende Gewalt der ausübenden Gewalt übertragen worden.
Au sein de l'UE, le pouvoir législatif est transféré vers le pouvoir exécutif.
GermanDie Gewalt Ihrer Truppen und Soldaten gegen diese Menschen wird nicht siegen.
La violence de vos troupes et de vos soldats à leur encontre ne l'emportera pas.
GermanSchon im Jahr 2006 könnte dieses Europäische Jahr gegen Gewalt verwirklicht werden.
Cette Année européenne contre la violence pourrait devenir une réalité dès 2006.
GermanDas Thema sexualisierte Gewalt unterliegt einem strengen gesellschaftlichen Tabu.
Un lourd tabou social pèse également sur la problématique de la violence sexuelle.
GermanDie Gewalt ist Teil unseres Lebens, eine gewaltfreie Gesellschaft eine Utopie.
La violence fait partie de notre vie. Une société sans violence est une utopie.
GermanDie Heftigkeit von Gewalt und Aggressionen nimmt in der Gesellschaft allgemein zu.
La violence et les agressions s'amplifient de manière générale dans notre société.
GermanZweitens: Die sexuelle Gewalt unter Jugendlichen darf nicht tabuisiert werden.
Deuxièmement, la violence sexuelle parmi les jeunes ne doit pas être un tabou.
GermanBarbarische Gewalt kann man nur bekämpfen, wenn man die Demokratie unterstützt.
Combattre la violence barbare ne peut se faire qu'en soutenant la démocratie.
GermanDas Daphne-Programm stellt ein wichtiges Instrument zur Bekämpfung von Gewalt dar.
Le programme Daphné constitue un outil important dans la lutte contre la violence.
GermanDie endgültige Beendigung von Gewalt ist nur möglich, wenn man sich dafür einsetzt.
L'éradication de la violence n'est possible que si on uvre activement en ce sens.
GermanUnsere Machtlosigkeit gegenüber der Gewalt und dem Blutvergießen ist offensichtlich.
Il est clair que nous sommes impuissants face à la violence et aux bains de sang.
GermanViele stumpfen angesichts der täglichen physischen und psychischen Gewalt ab.
La violence physique et émotionnelle quotidienne en rend plus d'un insensible.
GermanDie Prävention von Gewalt gegen Frauen muss eine Mission für jeden von uns sein.
Nous devons tous nous consacrer à la prévention de la violence à l’ égard des femmes.
GermanAbschließend unterstütze ich das Plädoyer für ein Europäisches Jahr gegen Gewalt.
Enfin, je soutiens l'appel lancé en faveur d'une année européenne contre la violence.
GermanAus Angst vor der Anwendung von Gewalt durch den anderen wählt man den Weg der Gewalt.
Par crainte de la violence de l’ autre, chacun a opté lui-même pour la violence.
GermanDie Gewalt, die auf diese Militäraktion folgte, ist zutiefst beunruhigend.
La violence que cette action militaire a déchaînée est extrêmement préoccupante.
GermanTrotzdem wurde der Teufelskreis der Gewalt mit Selbstmordanschlägen fortgesetzt.
Et pourtant, ce cercle vicieux de la violence se poursuit avec des attentats suicides.
GermanGewalt in der Familie wird nach wie vor als Privatangelegenheit betrachtet.
La violence au sein de la famille est encore considérée comme une affaire privée.
GermanMit anderen Worten, wir wollen dem Subsidiaritätsprinzip keine Gewalt antun.
En d'autres mots, nous ne voulons pas porter atteinte au principe de subsidiarité.
GermanAber der Dialog, den jene fordern, die zur Gewalt anstiften, darf nicht stattfinden.
Mais le dialogue que réclament les instigateurs de la violence ne doit pas exister.